Motions for summary dismissal of appeal are not new. | UN | إن طلبات الدفع بعدم قبول الطعون ليست جديدة. |
The challenges of the third millennium are not new. | UN | إن التحديات التي تواجه الألفية الثالثة ليست جديدة. |
We should therefore recall that this phenomenon is not new. | UN | لذلك ينبغي لنا أن نتذكر أن هذه الظاهرة ليست جديدة. |
109. The situation experienced by Equatorial Guinea is not new. | UN | 109- إن الحالة التي تشهدها غينيا الاستوائية ليست جديدة. |
That practice, however, was not new to the United Nations system and should not give rise to concern, since the General Assembly still retained the authority to approve the budgets of jointly financed bodies. | UN | غير أن هذه الممارسة ليست جديدة بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة وينبغي ألا تثير أي قلق، إذ أن الجمعية العامة لا تزال تحتفظ بسلطة الموافقة على ميزانيات الهيئات الممولة تمويلا مشتركا. |
Those proposed amendments were not new, since they were based on the original text drafted by the International Law Commission. | UN | وأوضحت أن التعديلات المقترحة ليست جديدة حيث أنها تستند الى النص اﻷصلي للجنة القانون الدولي. |
This is not a new issue and we, along with others, have insisted that we concentrate on nuclear disarmament. | UN | وهذه مسألــة ليست جديدة بالطبع، فلطالما طالبنا مع غيرنا بالتركيز على نزع التسلح النووي. |
Their dual role and the relationships noted are not new. | UN | على أن دوراهم المزدوجة وعلاقاتهم المشار إليها ليست جديدة. |
These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new. | UN | ومحاولات الاستحواذ على ممتلكات غير ملموسة تتصل بالملكية الفكرية، ليست جديدة. |
However, the structural causes of food insecurity are not new. | UN | ومع ذلك، فإن الأسباب البنيوية لانعدام الأمن الغذائي ليست جديدة. |
The Committee is of the view that, since the functions of the post are not new, they should be accommodated from within existing capacity. | UN | وترى اللجنة أن مهام الوظيفة ليست جديدة ولذلك ينبغي استيعابها ضمن القدرات القائمة. |
These problems are not new to this forum; they are well established and documented facts. | UN | وهذه المشاكل ليست جديدة على هذا المحفل؛ إنها حقائق واقعة ومسجلة. |
The association of diamonds with the maritime business is not new. | UN | وعلاقة الشؤون البحرية بالماس ليست جديدة. |
Reference to this rule is not new as a specific principle of international law. | UN | واﻹشارة إلى تلك القاعدة على أنها مبدأ محدد من مبادئ القانون الدولي ليست جديدة. |
In the area of peace and international security, of course, the issue of international terrorism is not new. | UN | من الطبيعي أن قضية الإرهاب الدولي ليست جديدة في مجال السلم والأمن الدولي. |
The idea of an international visiting mechanism was not new and was contained, for example, in the Chemical Weapons Convention. | UN | وقال إن فكرة إنشاء آلية دولية للزيارات ليست جديدة وأنها واردة مثلا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
The underlying question of the unity or diversity of the legal regime of reservations to treaties was not new. | UN | وقال إن المسألة اﻷساسية في الوحدة أو التنوع في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات ليست جديدة. |
The proposals contained in the draft resolution were not new, but simply a statement of what UNIDO was already doing in the pilot countries. | UN | وقالت إن الاقتراحات الواردة في مشروع القرار ليست جديدة بل هي مجرد بيان بما تقوم به اليونيدو في البلدان التي تنفذ فيها المشاريع التجريبية. |
6. Most of the targets set by the Millennium Declaration were not new. | UN | 6 - ومعظم الأهداف التي حددها إعلان الألفية ليست جديدة. |
To date, there has not been any substantial progress on this matter, despite the fact that this is not a new issue. | UN | ولم يحرز أي تقدم كبير حتى الآن بشأن تلك المسألة، بالرغم من أنها ليست جديدة. |
The problems presently facing the Conference on Disarmament are nothing new. | UN | إن المشاكل التي تواجه مؤتمر نزع السلاح حالياً ليست جديدة. |
This whole wheelchair thing, this isn't new to me. | Open Subtitles | . كل مسألة الكرسي المتحرك ، هذه ليست جديدة علي |
The numbers your son gives you, Mr. Bohm, aren't new. | Open Subtitles | (الأرقام التي يعطيها لكَ إبنكَ سيد (بوم ليست جديدة |
The problem was not a new one but it had attained unprecedented proportions today. | UN | والمشكلة ليست جديدة ولكنها بلغت اليوم أبعادا لم يسبق لها مثيل. |
Many of the ameliorative measures that need to be taken in response to that crisis are neither new nor in dispute. | UN | والعديد من تدابير التخفيف التي يلزم اتخاذها استجابة لتلك الأزمة ليست جديدة أو موضع تنازع. |
This fish is edible, but it's not fresh. | Open Subtitles | هذه الأسماك الصالحة للأكل، ولكنها ليست جديدة. |
So Ted would never let anything in his car that wasn't new. | Open Subtitles | ذلك من شأنه أن تيد لم يترك أي شيء في سيارته التي ليست جديدة |
Those reflections are, as I suggest, neither novel nor surprising. | UN | واعتقد أن تلك الأفكار ليست جديدة ولا مدهشة. |
The problem is not new and originates mainly from the absence of a political solution dating back to colonial times and before. | UN | والمشكلة ليست جديدة وتعود في الغالب الى انعدام الحل السياسي منذ الفترة الاستعمارية وما قبلها. |