"ليست سوى مسألة وقت" - Translation from Arabic to English

    • 's only a matter of time
        
    It's only a matter of time before you get blown up again. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    Once Menjivar starts crossing names off his "naughty" list, it's only a matter of time before he gets to you. Open Subtitles وبمجرد أن يبدأ Menjivar عبور أسماء خارج قائمته "مطيع"، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يحصل لك.
    No, sir, but it's only a matter of time. Open Subtitles لا، يا سيدي، ولكنها ليست سوى مسألة وقت.
    If she's down there, it's only a matter of time before they find her. Open Subtitles إذا كانت هناك بألاسفل ، ليست سوى مسألة وقت قبل أن يجدوها
    If the Seelie scouts were able to find us here, it's only a matter of time before more dangerous enemies turn up. Open Subtitles إذا الكشافة سيلي تمكنوا من إيجادنا أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يحضر الاعداء الاكثر خطورة
    Well, it's only a matter of time before I take over Gotham City. Open Subtitles حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام.
    It's only a matter of time before they come busting through that door. Open Subtitles إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يأتوا ويحطموا هذا الباب
    Millions of dollars in debt, and it's only a matter of time before they become insolvent. Open Subtitles لديهم ديون بملايين الدولارات أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تصبح معسرة
    Now, it's only a matter of time before your role in all of this is discovered. Open Subtitles الآن، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل اكتشاف دورك في كل هذا
    Which means that it's only a matter of time before we find what we're looking for. Open Subtitles وهذا يعني أنها ليست سوى مسألة وقت قبل نجد ما نبحث عنه
    It's only a matter of time before the Psyche Stone rips the information we want directly from your mind. Open Subtitles انها ليست سوى مسألة وقت قبل الحجر النفسي مزق المعلومات التي نريدها مباشرة من عقلك.
    And it's only a matter of time before this thing rises. Open Subtitles وأنها ليست سوى مسألة وقت قبل يرتفع هذا الشيء.
    Mercy, you tell him he's in Chechnya, he knows it's only a matter of time before he's killed. Open Subtitles الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل.
    It's only a matter of time before the dome begins to calcify. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل القبة يبدأ كلس.
    It's only a matter of time before Steelson cuts through that vault door. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل Steelson يمر أن باب قبو.
    It's only a matter of time before the Institute comes breaking down that door. Open Subtitles ليست سوى مسألة وقت قبل ان يقوم المعهد بالقدوم واقتحام هذا الباب ....
    It's only a matter of time before we find him. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل نجد له.
    It's only a matter of time until I get proof. Open Subtitles ليست سوى مسألة وقت حتى أحصل على إثبات.
    It's only a matter of time before you belong to us. Open Subtitles ليست سوى مسألة وقت قبل أن تنضم الينا.
    It's only a matter of time before he comes for us again! Open Subtitles إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يسعى خلفنا مجدداً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more