"ليست عادلة" - Translation from Arabic to English

    • not fair
        
    • isn't fair
        
    • ain't fair
        
    But it's just not fair and it's just not right. Open Subtitles ولكن من مجرد ليست عادلة وانها مجرد ليس صحيحا.
    ♪ all the haters think ♪ ♪ it's just not fairOpen Subtitles ♪ ♪ جميع كارهي التفكير ♪ انها مجرد ليست عادلة
    Making her think she's something she's not, it's not fair to her! Open Subtitles مما يجعلها تعتقد انها شيء أنها ليست، انها ليست عادلة لها!
    Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair. Open Subtitles هذا يجعلكما تهربان، لكن الحياة ليست عادلة
    We just thought, life isn't fair, let's teach them that from the off. Open Subtitles إننا نعتقد أن الحياة ليست عادلة, فدعونا نعلمهم ذلك من البداية
    Life ain't fair. Open Subtitles أنا الوحيد الذى يساعد الحياة ليست عادلة
    But my Rohan paying the price for it is not fair either. Open Subtitles ولكن بلدي روهان دفع ثمن لأنها ليست عادلة سواء.
    You of all people should know, war is not fair. Open Subtitles أنتم جميعاً يجب أن تعرفوا، الحرب ليست عادلة.
    Which is not fair to him, but I can't put myself through that kind of heartbreak. Open Subtitles وهي ليست عادلة له، ولكن لا أستطيع أن أضع نفسي من خلال هذا النوع من حسرة.
    Look, there's a major problem with "Tank Battle." The game's not fair. Open Subtitles انظر , هناك مشكلة كبيرة في لعبة حرب الدبابات هذه اللعبة ليست عادلة
    Life is not fair. Life is about the woman getting to pick the cookies. Open Subtitles الحياة ليست عادلة, الحياة تعطي المرأة الحق في إختيار نوع الكعك
    - Joe, it's not fair. - I know. Life's not fair, sweetie. Open Subtitles جو ، إنه ليس عادلاً . أعلم ، الحياة ليست عادلة عزيزتي ، شكراً لك
    But never say the Trickster is not fair. Open Subtitles لكن لا يقولون أبدا على المحتال ليست عادلة.
    We find that the multilateral trading rules emanating from the World Trade Organization (WTO) are not fair or equitable, given our development status, geography and size. UN ونلاحظ أن قواعد التجارة متعددة الأطراف المنبثقة عن منظمة التجارة العالمية ليست عادلة ولا منصفة بالنسبة لوضعنا التنموي والجغرافي ولحجمنا.
    Sorry, folks, but life isn't fair. I'm in charge now, thanks to Alakay, the dancing lion. Open Subtitles عذراً يا رفاق لكن الحياة ليست عادلة أنا القائد الاَن وشكراً لأليكي
    You're right. Life isn't fair. Open Subtitles دعني أوضّح الأمر هكذا أنت محق ، الحياة ليست عادلة
    Although, life isn't fair, and the sooner those kids learn that, the better. Open Subtitles الحياة ليست عادلة, وكلما أسرع الأطفال بتعلم ذلك فسيكون أفضل
    Well, most of being a parent isn't fair. Open Subtitles حسنا، كونك أحد الوالدين ليست عادلة
    # I've been told that life ain't fair # Open Subtitles لقد قيل لي إن الحياة ليست عادلة
    Life ain't fair, not fair at all, Open Subtitles أن الحياة ليست عادلة ليست عادلة على الاطلاق ،
    ♪ Stereo, the way you move ain't fair, you know. ♪ Open Subtitles * الأستيريو * * طريقة تحرككِ * * ليست عادلة لعلمكِ *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more