"ليست من شأنك" - Translation from Arabic to English

    • none of your business
        
    • is none of your concern
        
    • is none of your damn business
        
    • are not your concern
        
    My client's love life is none of your business. Open Subtitles نحن هنا للحديث عن حياتك العاطفية حياة موكلتي العاطفية ليست من شأنك
    It's none of your business, I mean, it's a personal letter. Open Subtitles ‫انها ليست من شأنك ‫أعني، انها رسالة شخصية
    Well, Mom, uh, mostly doing fun things that are none of your business. Open Subtitles حسناً يا أمي، غالباً كنت أقوم بأشياء مسلية ليست من شأنك
    What your employees do with their personal life is none of your concern. Open Subtitles حياة موظفيك الخاصة ليست من شأنك
    And the hurt I feel is my hurt, and how I react is none of your damn business. Open Subtitles والجرح الذي أشعر به هو جرحي، وكيفية رد فعلي ليست من شأنك.
    My bathroom habits are not your concern, okay? Open Subtitles عاداتي الخاصة بالخلاء ليست من شأنك ، إتفقنا ؟
    My personal life is really none of your business. What do you want? Open Subtitles حياتي الشخصية حقاَ ليست من شأنك ماذا تريدين ؟
    - That's because my personal life is none of your business. Open Subtitles أنت لم تخبرنا أبداً بأنك متزوج. ذلك بسبب أن حياتي الخاصة ليست من شأنك
    It said a few other things that are none of your business. I don't care what you're after. Open Subtitles ولكتها بصراحة ليست من شأنك ولا يهمني ما الذي تسعى اليه
    I didn't say anything about it because my personal life is none of your business. Open Subtitles ولم أقل شيئاً لك بشأنه . لأنّ حياتي الشخصية ليست من شأنك
    You shouldn't try and access information that's none of your business. It could backfire. Open Subtitles لا يجب أن تحاول أن تصل إلى . معلومات ليست من شأنك
    Oh, okay. Well, thanks, pal. But my life really is none of your business. Open Subtitles موافق حسناً شكراً يا صاح لكن حياتي ليست من شأنك
    Don't be such an Mr. Q. - And my hips are none of your business! Open Subtitles لا تكون متسرعا يا مستر كونتيمين و مشاكلى ليست من شأنك
    Don't bother asking for details. It's none of your business. Open Subtitles لا تسألين عن التفاصيل انها ليست من شأنك
    My blouse is none of your business. Open Subtitles اسال السيد " فاداش" إن بلوزتى ليست من شأنك
    The lady is none of your concern. Open Subtitles السيدة ليست من شأنك
    How I sleep is none of your concern. Open Subtitles طريقة نومي ليست من شأنك
    You know, my personal life is none of your damn business. Open Subtitles حياتي الخاصة ليست من شأنك
    My relationship with my son is none of your damn business. Open Subtitles علاقتى بابنى ليست من شأنك
    Those details are not your concern, Dr. Edison. Open Subtitles تلك التفاصيل ليست من شأنك يا د.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more