She's not one of those micromanagers always hovering over your shoulder. | Open Subtitles | انها ليست واحدة من اولائك رؤساء العمل الذين يحومون دائما |
not one of these cards belongs to a woman. | Open Subtitles | ليست واحدة من هذه البطاقات ينتمي إلى امرأة. |
Oh, good, good. It's not one of my Christmas mugs. | Open Subtitles | جيد، جيد، إنها ليست واحدة من أكواب عيد الميلاد. |
This isn't one of a dozen cases I'm working on. | Open Subtitles | هذه ليست واحدة من دزينة القضايا التي أعملُ عليها |
This isn't one of those catheter commercials, is it? | Open Subtitles | هذه ليست واحدة من إعلانات لعملية القسطرة |
Fourthly, Algeria, though not one of the two recognized parties to the conflict, should be brought to the table during negotiations. | UN | ورابعا، مع أن الجزائر ليست واحدة من طرفي النزاع المعترف بهما، ينبغي إحضارها إلى طاولة المفاوضات أثناء إجرائها. |
It is important to note that the Bill of rights is not one of the contentious issues despite the fact that it provided for the three generations of rights. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن شرعة الحقوق ليست واحدة من القضايا المثيرة للجدل، رغم أنها تنص على الأجيال الثلاثة للحقوق. |
- Saving your brother is not one of your mission objectives. | Open Subtitles | - إنقاذ أخيك ليست واحدة من الأهداف المهمة الخاصة بك. |
But this is not one of those times! Stand up straight! | Open Subtitles | ولكن هذه ليست واحدة من تلك الأوقات قف مستقيما |
For God's sake, this is not one of your idiot cases! | Open Subtitles | بحق السماء، هذة ليست واحدة من قضاياك الحمقاء |
Let's hope this is not one of your father's tall tales. | Open Subtitles | فلنأمل أن هذه ليست واحدة من قصص والدك الخرافية |
I tell you, Bones, keeping a secret is not one of your strong suits. | Open Subtitles | أنا أقول لك، العظام، الحفاظ على السرية ليست واحدة من الدعاوى قوية الخاص بك. |
Detective, I can be blamed for many horrible things, but synthetic souls are not one of those horrible things. | Open Subtitles | أيها المحقق، يمكنني أن الٌام لكثير من الأشياء الرهيبة ولكن الأرواح الإصطناعية ليست واحدة من تلك الأشياء الرهيبة |
Exactly! It's not one of those Hollywood fairy tales. | Open Subtitles | بالضبط إنّها ليست واحدة من حكايات هوليوود الخيالية تلك. |
Yeah, this is not one of my weird attempts at a joke that you never got. Wow... So, my mom left with the u-haul last weekend, | Open Subtitles | إنها ليست واحدة من نكتي التي لم تفهميها أمي غادرت مع شركة النقل الأسبوع الماضي |
Oh, if someone's parked in your client-space again, it's not one of my patients. | Open Subtitles | أوه، إذا كان شخص كانت متوقفة في العميل الخاص بك الفضاء مرة أخرى، أنها ليست واحدة من بلدي المرضى. |
He went by, I definitely got a shot, it's not one of our best. | Open Subtitles | مَرَّ على مقربة، بالتأكيد حصلت اللقطات. أنها ليست واحدة من أفضل ما لدينا. |
This isn't one of those "penthouse forum" stories, is it? | Open Subtitles | هذه ليست واحدة من هؤلاء "المنتدى السقيفة" القصص، فعلا؟ |
Tread carefully, Kubo. This isn't one of your stories. | Open Subtitles | إمشي بحذر كوبو فهذه ليست واحدة من قصصك |
Listen, it's just a matter of time before Roland and his unit realize Carter isn't one of'em. | Open Subtitles | الاستماع، وانها مجرد مسألة وقت قبل رولان وحدته يدرك كارتر ليست واحدة من 'م. |