The working group will also set up a consultation process to facilitate interaction with assistance providers who are not members of the Task Force. | UN | وسوف يستهل الفريق العامل أيضا عملية تشاورية لتيسير التفاعل مع مقدّمي المساعدة الذين ليسوا أعضاء في فرقة العمل. |
Of the 15,000 or more constituency delegates, 34.24 per cent are not members of the Communist Party. | UN | ذلك أن 34.24 في المائة من أصل 000 15 أو أكثر من مندوبي الدوائر ليسوا أعضاء في الحزب الشيوعي. |
Magistrates and district judges in the Singapore Subordinate Courts are not members of the Executive. | UN | فالقضاة والقضاة المحليون في المحاكم الفرعية ليسوا أعضاء في السلطة التنفيذية. |
She urged him to bear in mind, however, that most of the participants were not members of the European Union. | UN | ولكنها حثّته على أن يضع في اعتباره أن معظم المشاركين ليسوا أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
They were not members of any political or religious associations or organizations or otherwise politically active. | UN | وأنهم ليسوا أعضاء في أي رابطات أو منظمات سياسية أو دينية أو يمارسون أي نشاط سياسي على نحو آخر. |
The Committee comprises the Chairman and such other persons (not being members of the Council or public officers) as the Council, with the Governor's approval, may appoint. | UN | وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين (ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين) يعينهم المجلس بموافقة الحاكم. |
The Committee comprises the Chairman and such other persons (not being members of the Island Council or public officers) as the Council, with the Governor’s approval, may appoint. | UN | وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين )ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين( يعينهم المجلس بموافقة الحاكم. |
By way of example, we would like to draw attention to the question of the relationship between the Security Council and the Members of the United Nations that are not members of the Council. | UN | وعلى سبيل المثال، نود أن نوجه الانتباه إلى مسألة العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء اﻷمم المتحدة الذين ليسوا أعضاء في المجلس. |
India, Iraq and Kuwait, which are not members of the Governing Council, expressed their wish to address the Council during the meeting and the Council invited them to do so at its 45th plenary meeting. | UN | وقد أعرب ممثلو الهند وإيران والكويت، وهم ليسوا أعضاء في مجلس اﻹدارة عن رغبتهم في الادلاء ببيانات أمام المجلس خلال الدورة ودعاهم المجلس الى ذلك خلال الجلسة العامة ٤٥. |
Moreover, the Government pledges to prohibit compulsory contributions to the Partido Democrático de Guinea Ecuatorial from civil servants and employees of private and quasi-public enterprises who are not members of that party. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعهد الحكومة بحظر تحصيل اشتراكات جبرية للحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية من موظفي الخدمة المدنية والمستخدمين في مؤسسات القطاع الخاص والقطاع شبه العام الذين ليسوا أعضاء في ذلك الحزب. |
119. Palestinian lawyers are not eligible to represent Palestinian prisoners before Israeli courts because they are not members of the Israeli Bar. | UN | ١١٩ - المحامون الفلسطينيون غير مؤهلين لتمثيل السجناء الفلسطينيين أمام المحاكم اﻹسرائيلية؛ إذ أنهم ليسوا أعضاء في نقابة المحامين الاسرائيلية. |
The debate on the report of the Security Council will provide an opportunity for the other 170 Members of the Organization that are not members of the Council to be fully informed and to discuss the work of the Council over the past year. | UN | إن مناقشتنا لتقرير مجلس اﻷمن تتيح فرصة ﻷعضاء المنظمة اﻟ ١٧٠ اﻵخرين الذين ليسوا أعضاء في المجلس للحصول على معلومات كاملة ومناقشة عمل المجلس في السنة المنصرمة. |
For the information of the Committee's members, and especially those that are not members of the Conference on Disarmament, we have made available a few copies of that statement on the table near the entrance of the room. | UN | وبغية تزويد أعضاء اللجنة بالمعلومات، ولا سيما ﻷولئك الذين ليسوا أعضاء في مؤتمر نزع السلاح، قمنا بتوفير بعض النسخ عن ذلك البيان موجودة على الطاولة بالقــرب مـن مدخـل الغرفــة. |
6. The Presidency shall nominate in accordance with the rules five such judges who are not members of the Pre-trial Chamber for a given case to be members of the Trial Chamber for the same case. | UN | ٦ - تعين هيئة الرئاسة، وفقا للائحة، خمسة من هؤلاء القضاة ممن ليسوا أعضاء في الدائرة التمهيدية التي تنظر في أية قضية معينة ليكونوا أعضاء في الدائرة الابتدائية التي تنظر نفس القضية. |
Some of us in the plenary are not members of the Second Committee and we may not necessarily be familiar with what goes on in the Second Committee and its traditions. | UN | إن بعضنا في الجلسات العامة ليسوا أعضاء في اللجنة الثانية، وقد لا نكون بالضرورة على علم بما يجري في اللجنة الثانية وبتقاليدها. |
The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work. | UN | والمتدربون ليسوا أعضاء في المجلس وإنما مجرد مورد آخر من الموارد التي اعتمد عليها المجلس في أعماله. |
When we arrived in the Sudan, there were Egyptians with me who were not members of the organization. | UN | وحين وصلنا إلى السودان كان معي مصريون ليسوا أعضاء في التنظيم. |
4. A first draft of this report was circulated to members of the Commission that were not members of the Conference of European Statisticians and to several other national statistical offices for review. | UN | 4 - وعُمم مشروع أولي لهذا التقرير على أعضاء اللجنة الذين ليسوا أعضاء في مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين وعلى العديد من المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى بغية استعراضه. |
In considering the answer to the question, it was further suggested that a careful balance should be sought between the different stakeholders, including creditors of the solvent member and shareholders that were not members of the corporate group. | UN | وأشير إضافة إلى ذلك، عند بحث الردّ على ذلك السؤال، إلى أنه ينبغي التوصل إلى إقامة توازن دقيق بين مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم دائنو الشركة العضو الموسِرة وأصحاب الأسهم الذين ليسوا أعضاء في مجموعة الشركات. |
The Committee comprises the Chairman and such other persons (not being members of the Island Council or public officers) as the Council, with the Governor's approval, may appoint. | UN | وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين )ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين( يعينهم المجلس بموافقة الحاكم. |
The Committee comprises the Chairman and such other persons (not being members of the Council or public officers) as the Council, with the Governor’s approval, may appoint. | UN | وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين )ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين( يعينهم المجلس بموافقة الحاكم. |