"ليس أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • No more than
        
    • Not more than
        
    • nothing more than
        
    • is just
        
    • is only a
        
    • not anymore
        
    • Not any more
        
    • merely
        
    However, that was No more than a statement of good intentions. UN غير أن هذا القرار ليس أكثر من إعراب عن نوايا.
    No more than a couple of drinks a week. Open Subtitles ليس أكثر من كأسين من الشراب خلال الأسبوع.
    We'll stay long enough for ye to stem the bleeding and dress his wound, No more than that. Open Subtitles سنتوقف فترة طويلة لكي توقفي نزيفه وتضميد جراحه، ليس أكثر من هذا
    Well, once open hostilities break out Not more than a couple of weeks, but that might be just enough time to make the difference. Open Subtitles العدائية حسنا، المفتوحة مرة واحدة تندلع ليس أكثر من بضعة أسابيع، ولكن هذا قد يكون مجرد ما يكفي من الوقت لجعل الفرق.
    You see, joking is nothing more than a defense mechanism. Open Subtitles أترى إن إلقاء النكت ليس أكثر من ألية دفاع
    Well, maybe a little around the hips but No more than usual. Open Subtitles حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد.
    I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone but No more than that. Open Subtitles أعني، إنها تعلم إننّا قد تبنيناها و والدتها الحقيقية ميتة لكن ليس أكثر من هذا.
    And now Petyr is risking his life to save you, the daughter of a woman who didn't love him No more than those whores in his brothels. Open Subtitles والآن بيتر يضحي بحياته لينقذك ابنة امرأة لم تحبه ليس أكثر من عاهراته في بيوت دعارته
    You must complete two sessions per week of no less than 15 minutes each and No more than 30 minutes each. Open Subtitles ليست اقل من 15 دقيقة لكل واحدة و ليس أكثر من 20 دقيقة لكل واحدة.
    Well, I remember your mum when she was No more than, 0h, yea high. Open Subtitles حسنا، أتذكر أمك عندما كانت ليس أكثر من هذا طولا
    This is bullshit. I didn't do anything out-of-bounds... No more than anyone else. Open Subtitles هذا هراء، لم أقم بشيء ممنوع ليس أكثر من أي شخص آخر
    Of this size, I would say No more than between ten and five. Open Subtitles من هذا المقاس ، يمكنني القول ليس أكثر من خمسة الي عشرة
    If I had to guess... No more than 12 hours. Open Subtitles ...إن اضطررت أن احزر ليس أكثر من 12 ساعة
    LEX: No more than seven or eight at a time. Open Subtitles ليس أكثر من سبعة أو ثمانية في نفس الوقت
    Not more than I love you, you hot bitch. Open Subtitles ليس أكثر من حبي لكِ أيتها السافلة المثيرة
    Not more than 72 hours between the first symptom and the last. Open Subtitles ليس أكثر من 72 ساعة بين أول عرض و اخر واحد.
    The working group will meet as required and Not more than once a year. UN وسيجتمع الفريق العامل حسبما هو مطلوب منه ولكن ليس أكثر من مرة واحدة في السنة.
    You will remain nothing more than an unmusical mob! Open Subtitles سوف تبقون ليس أكثر من غوغاء غير موسيقيين
    Moreover, the moratorium is nothing more than a unilateral political declaration. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوقف الاختياري ليس أكثر من مجرد إعلان سياسي أُحادي الطرف.
    For nothing more than a room with a view. Open Subtitles من أجل شيء ليس أكثر من مجرد غرفة مع اطلالة
    Max is just a Trojan horse. Suzie planned this right from the start. Open Subtitles ماكس ليس أكثر من حصان طروادة لقد خططت سوزي لهذا مذ البداية
    Just a few days ago, Israel closed its airport in Eilat after receiving a warning that jihadis in Sinai planned to attack it with rockets. This, it is argued, is only a dress rehearsal for what can be expected in a post-Assad Syria. News-Commentary ويستشهد أولئك الذين يخشون استيلاء الجهاديين على سوريا بالأحداث الأخيرة في سيناء. فقبل بضعة أيام فقط، أغلقت إسرائيل مطارها في إيلات بعد تلقي تحذيرات من أن جهاديين في سيناء خططوا لمهاجمته بالصواريخ. ويُقال إن هذا ليس أكثر من بروفة لما يمكن توقعه في مرحلة ما بعد الأسد.
    My dad was a porn star, but not anymore. Open Subtitles أبي كان نجم أفلام إباحية لكن ليس أكثر من ذلك
    Not any more,'cause maybe I'd like to sit here once in a while. Open Subtitles ليس أكثر من ذلك، ربما لأنني أود أن أجلس هنا مرة واحدة في كل حين.
    merely what one might deduce from the facts. Open Subtitles ليس أكثر من ما يمكن أستنتاجه من الحقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more