However, that was No more than a statement of good intentions. | UN | غير أن هذا القرار ليس أكثر من إعراب عن نوايا. |
No more than a couple of drinks a week. | Open Subtitles | ليس أكثر من كأسين من الشراب خلال الأسبوع. |
We'll stay long enough for ye to stem the bleeding and dress his wound, No more than that. | Open Subtitles | سنتوقف فترة طويلة لكي توقفي نزيفه وتضميد جراحه، ليس أكثر من هذا |
Well, once open hostilities break out Not more than a couple of weeks, but that might be just enough time to make the difference. | Open Subtitles | العدائية حسنا، المفتوحة مرة واحدة تندلع ليس أكثر من بضعة أسابيع، ولكن هذا قد يكون مجرد ما يكفي من الوقت لجعل الفرق. |
You see, joking is nothing more than a defense mechanism. | Open Subtitles | أترى إن إلقاء النكت ليس أكثر من ألية دفاع |
Well, maybe a little around the hips but No more than usual. | Open Subtitles | حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد. |
I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone but No more than that. | Open Subtitles | أعني، إنها تعلم إننّا قد تبنيناها و والدتها الحقيقية ميتة لكن ليس أكثر من هذا. |
And now Petyr is risking his life to save you, the daughter of a woman who didn't love him No more than those whores in his brothels. | Open Subtitles | والآن بيتر يضحي بحياته لينقذك ابنة امرأة لم تحبه ليس أكثر من عاهراته في بيوت دعارته |
You must complete two sessions per week of no less than 15 minutes each and No more than 30 minutes each. | Open Subtitles | ليست اقل من 15 دقيقة لكل واحدة و ليس أكثر من 20 دقيقة لكل واحدة. |
Well, I remember your mum when she was No more than, 0h, yea high. | Open Subtitles | حسنا، أتذكر أمك عندما كانت ليس أكثر من هذا طولا |
This is bullshit. I didn't do anything out-of-bounds... No more than anyone else. | Open Subtitles | هذا هراء، لم أقم بشيء ممنوع ليس أكثر من أي شخص آخر |
Of this size, I would say No more than between ten and five. | Open Subtitles | من هذا المقاس ، يمكنني القول ليس أكثر من خمسة الي عشرة |
If I had to guess... No more than 12 hours. | Open Subtitles | ...إن اضطررت أن احزر ليس أكثر من 12 ساعة |
LEX: No more than seven or eight at a time. | Open Subtitles | ليس أكثر من سبعة أو ثمانية في نفس الوقت |
Not more than I love you, you hot bitch. | Open Subtitles | ليس أكثر من حبي لكِ أيتها السافلة المثيرة |
Not more than 72 hours between the first symptom and the last. | Open Subtitles | ليس أكثر من 72 ساعة بين أول عرض و اخر واحد. |
The working group will meet as required and Not more than once a year. | UN | وسيجتمع الفريق العامل حسبما هو مطلوب منه ولكن ليس أكثر من مرة واحدة في السنة. |
You will remain nothing more than an unmusical mob! | Open Subtitles | سوف تبقون ليس أكثر من غوغاء غير موسيقيين |
Moreover, the moratorium is nothing more than a unilateral political declaration. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوقف الاختياري ليس أكثر من مجرد إعلان سياسي أُحادي الطرف. |
For nothing more than a room with a view. | Open Subtitles | من أجل شيء ليس أكثر من مجرد غرفة مع اطلالة |
Max is just a Trojan horse. Suzie planned this right from the start. | Open Subtitles | ماكس ليس أكثر من حصان طروادة لقد خططت سوزي لهذا مذ البداية |
Just a few days ago, Israel closed its airport in Eilat after receiving a warning that jihadis in Sinai planned to attack it with rockets. This, it is argued, is only a dress rehearsal for what can be expected in a post-Assad Syria. | News-Commentary | ويستشهد أولئك الذين يخشون استيلاء الجهاديين على سوريا بالأحداث الأخيرة في سيناء. فقبل بضعة أيام فقط، أغلقت إسرائيل مطارها في إيلات بعد تلقي تحذيرات من أن جهاديين في سيناء خططوا لمهاجمته بالصواريخ. ويُقال إن هذا ليس أكثر من بروفة لما يمكن توقعه في مرحلة ما بعد الأسد. |
My dad was a porn star, but not anymore. | Open Subtitles | أبي كان نجم أفلام إباحية لكن ليس أكثر من ذلك |
Not any more,'cause maybe I'd like to sit here once in a while. | Open Subtitles | ليس أكثر من ذلك، ربما لأنني أود أن أجلس هنا مرة واحدة في كل حين. |
merely what one might deduce from the facts. | Open Subtitles | ليس أكثر من ما يمكن أستنتاجه من الحقائق |