"ليس أمامنا" - Translation from Arabic to English

    • We don't have
        
    • We have no
        
    • there's no
        
    • got no
        
    • haven't got
        
    • don't have that
        
    And, as you know, with the drought, We don't have years. Open Subtitles و كما تعرف ، في ظل الجفاف ليس أمامنا سنوات
    We don't have time. The cops' ll be right behind us. Open Subtitles ليس أمامنا وقت ، رجال الشرطة سيتواجدون خلفنا
    Well, We don't have a few more days. No, no, no. Open Subtitles حسنًا، ليس أمامنا بضعة أيام أخرى لا، لا، لا
    Indeed, We have no alternative or option in this matter, for to give up hope is only to slide into the depths of despair. UN وفي الواقع، ليس أمامنا من خيار أو بديل في هذه المسألة، ﻷن التخلي عن اﻷمل لا يعني إلا الانزلاق الى أعماق اليأس.
    We have no other choice if we're to save Rome. Open Subtitles ليس أمامنا خيار آخر إذا كنا بصدد إنقاذ روما
    Now, We don't have much time before they kick us out of here. Open Subtitles الآن، ليس أمامنا وقت طويل قبل أن يطردونا من هنا
    Hurry. We don't have much time before the captain realizes that we've escaped. Open Subtitles بسرعة، ليس أمامنا وقت طويل قبل أنْ يدرك القبطان أنّنا هربنا
    Come on, We don't have that much time before the portal closes. Open Subtitles هيّا بنا، ليس أمامنا الكثير مِن الوقت قبل إغلاق البوّابة
    We don't have a lot of time, so let's get started. Open Subtitles ليس أمامنا الكثير من الوقت لذلك هيا نبدأ
    We don't have much time, and I... I can't. Open Subtitles ليس أمامنا متسع من الوقت .. ولا أستطيع
    No, We don't have time to plan a proper escape! Open Subtitles ليس أمامنا وقت للتفكير بخطّة هروب مناسبة
    No, We don't have that much time. We have to take care of them right away. Open Subtitles لا، ليس أمامنا وقتا طويلا علينا الاهتمام بهذا حالا
    Please get dressed. We don't have much time. Open Subtitles إرتدِ ملابسك من فضلك ليس أمامنا الكثيرُ من الوقت
    We don't have time to wait for natural causes, I don't know what you don't understand about that. Open Subtitles ليس أمامنا وقت لانتظار موته طبيعياً لا أعرف ما الذي لا تفهمه في ذلك
    We don't have much time before the drugs set in. Open Subtitles ليس أمامنا وقت كثير حتى تأخذ العقارات مفعولها
    All right, We have no choice. This mosque has no imam. Open Subtitles حسناً، ليس أمامنا خيار آخر، ما من إمام لهذا المسجد
    We must be bold, we must be resolute and we must be united, because We have no other choice. UN ويجب أن نتصف بالجرأة، ونبدي العزم، ونُوحّد الصف، لأنه ليس أمامنا أي خيار آخر.
    It is an expensive way forward, but We have no choice. UN وهذه طريقة مكلفة، ولكن ليس أمامنا من خيار.
    In that connection, We have no alternative but to request that the draft resolution be put to the vote and to vote against it. UN وفي هذا الصدد، ليس أمامنا بديل عن طلب طرح مشروع القرار للتصويت والتصويت ضده.
    My Government is dismayed that We have no solutions to offer the Cuban people today, but are here to take action on the same draft resolution yet again. UN ويزعج وفدي أن يرى أنه ليس أمامنا اليوم حلول نقدمها لشعب كوبا، وإنما نحن هنا اليوم للبت في مشروع القرار نفسه مرة أخرى.
    - We can't get through. there's no way around. - We don't have any time. Open Subtitles لا نستطيع العبور، لا سبيل للدوران - ليس أمامنا وقت -
    This way, some of us might survive. We got no options. Open Subtitles بهذه الطريقة ربما ينجو بعضنا ليس أمامنا خيار آخر
    You can see the camera in it. Put something on it, and do it quickly. We haven't got all day. Open Subtitles لم تضبطي المرآة ، يمكن رؤية الكاميرا خلالها افعلي شئ بسرعة ، ليس أمامنا اليوم كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more