"ليس أمراً" - Translation from Arabic to English

    • It's not
        
    • not something
        
    • is not
        
    • ain't
        
    • no big
        
    • not so
        
    • deal
        
    • It's nothing
        
    • 's no
        
    • not a big
        
    • isn't something
        
    It's not a bad thing to be afraid of guns. Open Subtitles واستمع إليّ إنه ليس أمراً سيئاً ان تخشى الأسلحة
    It's not fun... having your mind read, is it? Open Subtitles أن تتم قراءة ذهنك ليس أمراً مسلياً، صحيح؟
    You now, It's not something you just learn overnight. Open Subtitles أتعلم، هذا ليس أمراً تتعلمه في عشية وضحاها
    The recent realization of the International Monetary Fund is that reducing inequality is not only good but essential for economic growth. UN وأدرك صندوق النقد الدولي مؤخراً أن الحد من عدم المساواة ليس أمراً جيداً فقط بل هو أساسي للنمو الاقتصادي.
    ain't hard to figure out where you got it. Open Subtitles ليس أمراً صعباً إكتشاف المكان الذي سرقتها منه.
    Now, look, it's no big deal. It didn't work out. Open Subtitles اسمع الآن, ليس أمراً مهماً ان لم ينجح ذلك
    Stealing $3 million is not so fucking funny now, is it? Open Subtitles سرقة ثلاثة مليون دولار ليس أمراً مضحكاً، أليس كذلك؟
    Rachel, you wanted to feel him next to you. It's not cheesy. Open Subtitles إن أردت أن تشعري به إلى جانبك فهو ليس أمراً سخيفاً
    It's not traditional for the bride to give a speech but everything's gone so well so far. Open Subtitles ليس أمراً تقليدياً أن تلقي العروس خطاباً، لكن كل الأمور تسير كما يرام حتى الآن
    Well,if It's not a big deal,then you can tell me. Open Subtitles , لو أنه ليس أمراً هاماً يمكنكِ أن تخبريني
    It's not uncommon for our patients to believe that monsters are real. Open Subtitles ليس أمراً غير مألوف لدى مرضانا أن يعتقدوا بأنّ الوحوش حقيقية
    Turns out It's not easy to ruin someone's life once you find out how wonderful they are. Open Subtitles يبدو أن هدم حياة الأشخاص ليس أمراً هيناً بعد أن أدركت كم هو شخص رائع
    That's not something a gentleman would ask of a lady. Open Subtitles ليس أمراً لائقاً أن تطلب من سيدة فعل ذلك
    I admire your audacity, but that is not something I think I can accede to. Open Subtitles أنا معجب بجرأتك، لكن هذا ليس أمراً أستطيع القبول به
    If I make the call, then it's tantamount to me endorsing it, which is... not something I can do right now. Open Subtitles إن أجريت هذا الاتصال فهذا يعني أنني أؤيده وهذا ليس أمراً أريد فعله الآن
    This illustrates how difficult the situation is and how continued progress is not a given but an objective. UN ويوضح هذا مدى صعوبة الوضع وكيف أن التقدم المستمر ليس أمراً مسلماً به وإنما هو هدف.
    Such specification of a list of activities is not without problems and functionally it is not considered essential. UN فذلك التحديد للأنشطة في قائمة ليس أمراً بلا مشاكل، ويعتبر من حيث وظيفته أمراً غير أساسي.
    Watching the game of football at home and actually watching it in the stadium ain't the same thing. Open Subtitles مشاهدة مباراة كرة قدم في المنزل ومشاهدتها في الملعب ليس أمراً متشابهاً
    It's just a barbecue. no big deal. You wanna come along? Open Subtitles إنّه مجرّد حفل شواء, ليس أمراً مهماً هل ترغبين بالمجيء؟
    I mean,everyone's gone out and bought something stupid. It's not so bad. Open Subtitles أعني, كل شخصٍ قد خرج واشترى شيئاً سخيفاً, هذا ليس أمراً سيئاً جداً.
    So this guy's up to something and I'm betting It's nothing good. Open Subtitles هذا الرجل يُخطط لشيءٍ، وأراهن أنّه ليس أمراً طيّباً.
    Being gay isn't something black people love to talk about. Open Subtitles كون المرء مثلياً جنسياً ليس أمراً يحب السود التكلم عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more