"ليس استثناء" - Translation from Arabic to English

    • is no exception
        
    • was no exception
        
    A Convention of this magnitude cannot be isolated from considerations of internal politics in the different countries, and mine is no exception. UN وأي اتفاقية بهذا الحجم لا يمكن أن تعزل عن اعتبارات السياسة الداخلية في البلدان المختلفة، وبلدي ليس استثناء من ذلك.
    The country that I represent, Malawi, is no exception. UN وملاوي، البلد الذي أمثﱢله، ليس استثناء من ذلك.
    Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction is no exception. UN والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ليس استثناء.
    My country, Indonesia, is no exception in its recognition of the power and potential of utilizing ICT in the service of development. UN إن بلدي إندونيسيا ليس استثناء في إدراكه لقوة وإمكانات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية.
    36. No society was immune to racism and intolerance, and Israeli society was no exception. UN ٣٦ - وقال إنه لا يوجد مجتمع محصن ضد العنصرية والتعصب وأن المجتمع اﻹسرائيلي ليس استثناء.
    Any programme is only as good as its realization, and the Almaty Programme of Action is no exception. UN إن جودة أي برنامج تتوقف على إنجازاته، وبرنامج عمل ألماتي ليس استثناء.
    Nuclear disarmament continues to be the NPT pillar that is afforded highest priority by the majority of Member States, and my delegation is no exception. UN ويظل نزع السلاح النووي ركيزة معاهدة عدم الانتشار التي توليها غالبية الدول الأعضاء أولوية قصوى، ووفد بلدي ليس استثناء.
    Affirmative action is no exception to the principle of nondiscrimination. UN والعمل الإيجابي ليس استثناء من مبدأ عدم التمييز.
    No, it's just that everyone grieves differently and this team is no exception. Open Subtitles كلا، الامر فقط ان كل شخص يحزن بشكل مختلف و هذا الفريق ليس استثناء
    There's an entire underworld of demons out there who want you dead, and today is no exception, which brings me back to the witch killer. Open Subtitles هناك مشعوذين كثر في العالم السفلي الذيت يريدونكم أموات و اليوم ليس استثناء و هذا يعيدني للساحرة القاتلة
    The sphere of social protection of children is no exception. UN ومجال الحماية الاجتماعية ليس استثناء.
    Maldives, a small island developing country situated in the middle of the vast Indian Ocean, with a population of less than 300,000, is no exception. UN وملديف أحد البلدان الجزرية الصغيرة النامية في وسط المحيط الهندي الكبير، والذي يبلغ تعداد سكانه أقل من 000 300 نسمة ليس استثناء.
    The Conference on Disarmament is no exception in this respect, and the difficulties it now faces are not due to what is perceived by some as the rigidity of its rules of procedure, of its working methods and the group system. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناء في هذا الصدد، والمصاعب التي يواجهها الآن ليست راجعة إلى ما يتصوره البعض من أنه تصلب في نظامه الداخلي أو في طرائق عمله أو في النظام الجماعي.
    The Conference on Disarmament is no exception in this respect, and the difficulties it now faces are not due to what is perceived by some as the rigidity of its rules of procedure, of its working methods and the group system. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناء في هذا الصدد والمصاعب التي يواجهها ليست راجعة إلى ما يتصوره البعض من أنه تصلب في نظامه الداخلي أو في طرائق عمله أو في النظام الجماعي.
    The adoption of the Universal Declaration of Human Rights on 10 December 1948 is no exception. UN واعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨ ليس استثناء من تلك القاعدة.
    Secondly, according to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), the development of peaceful nuclear energy is an inalienable right of every Member State, and my country is no exception in this regard. UN ثانيا، استنادا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يعتبر تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية حقا غير قابل للتصرف للدول الأعضاء كافة، وبلدي ليس استثناء في هذا الصدد.
    46. Much has been made of ensuring strategic coordination of the work of the Organization, and work in the rule of law area is no exception in this respect. UN 46 - لقد تم إنجاز الكثير لضمان تحقيق تنسيق استراتيجي لعمل المنظمة، والعمل في مجال سيادة القانون ليس استثناء في هذا الصدد.
    Disarmament is no exception. UN ونزع السلاح ليس استثناء.
    My own delegation is no exception. UN ووفد بلدي ليس استثناء.
    His country was no exception: with its ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in December 2003, the number of ratifications by his country had risen to 10. UN وقال إن بلده ليس استثناء في هذا الشأن ومع تصديقه على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في كانون الأول/ديسمبر 2003 فإن عدد التصديقات وصل إلى 10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more