"ليس الوقت" - Translation from Arabic to English

    • not the time
        
    • no time
        
    • isn't the time
        
    • It's not too
        
    • not time
        
    • neither the time
        
    • now is not the
        
    Mr. Hopkins, this is not the time to do this. Open Subtitles السيد هوبكنز، وهذا هو ليس الوقت المناسب للقيام بذلك.
    This is not the time for this conversation, Maxine. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لهذه المحادثة، يا ماكسين
    Oh, man. You know, this is really not the time. Open Subtitles يا إلهي، أنت تعلمين بأن هذا ليس الوقت المناسب.
    no time to be shy, ladies. Do as I tell you. Open Subtitles إنه ليس الوقت المناسب لتخجلوا يا سيداتى أفعل كما أقول
    This is no time to play Monday morning quarterback. Open Subtitles هذا ليس الوقت للعب الظهير الربعي صباح الإثنين
    This isn't the time yet. The few more days. Open Subtitles انه ليس الوقت بعد خلال الايام القليلة القادمة
    It's not too early for dinner. Why don't we eat? Open Subtitles ليس الوقت مبكراً لأجل العشاء لم لا نتناول شيئاً؟
    - But now it's not the time. - When is the time? Open Subtitles ـ لكن الان ليس الوقت المناسب ـ متى الوقت المناسب ؟
    Now is not the time to take things easy. Open Subtitles الان ليس الوقت المناسب للتعامل مع الامور بهدؤ
    But this is not the time or the place. Open Subtitles لكن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لذلك
    This is not the time to get philosophical about the people. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لكي تفكر بطريقة فيلسوفية عن الناس
    But now's not the time to let that stufftear us apart. Open Subtitles لكن هذا ليس الوقت الذى نترك هذه الأشياء تمزقنا إربا
    This is not the time to sit on our achievements. Open Subtitles إنه ليس الوقت الذي نذكر فيه إنجازات من قبلنا
    Maybe that, um, profound awareness helps relieve your guilt... but now is not the time for soul-searching. Open Subtitles ربما وضوح الإدراك هذا يساعد في إراحة شعورك بالذنب لكن الآن ليس الوقت للبحث الروحي
    I have so many questions, but there's no time. Open Subtitles لدي الكثير من الاسئله لكن الان ليس الوقت المناسب
    Bro, this is no time for cracking jokes. Open Subtitles أخي إنه ليس الوقت المناسب لإلقاء الدعابات
    Shit, Old Man! There's no time! Do something! Open Subtitles تباً أيها العجوز هذا ليس الوقت , لنفعل شيئاً
    This is no time to be soft-hearted! He's going to the giant and I'm taking him. Open Subtitles ليس الوقت المناسب لرقة القلب سيذهب إلى العملاقة وأنا سوف أصحبه
    Look, this isn't the time or place for this. Open Subtitles أنظر، هذا ليس الوقت ولا المكان المناسب لهذا.
    This had better be good, because this really isn't the time for one of your ridiculous games. Open Subtitles الأفضل أن يكون هذا جيداً لأن هذا حقاً ليس الوقت المناسب لواحدةٍ من العابكَ السخيفة
    Actually, yes, but It's not too late to make it right. Open Subtitles فالحقيقة, نعم ولكن ليس الوقت متأخراً لإصلاحه
    Yeah, they decided it's not time to see you yet. Open Subtitles نعم ، قرروا بأنه ليس الوقت المناسب لرؤيتك الآن.
    However, the present was neither the time nor the place to discuss the nature of the United Nations Command. UN وأضاف أن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لمناقشة طبيعة قيادة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more