"ليس بالضبط ما" - Translation from Arabic to English

    • not exactly what
        
    • isn't exactly what
        
    • not exactly how
        
    • Not quite what
        
    • ain't exactly what
        
    It's not exactly what I imagined, but it's cool. Open Subtitles ليس بالضبط ما أنا كنت اتصوره، لكنه رائع.
    not exactly what they teach you in Sunday school, is it? Open Subtitles ليس بالضبط ما يعلمونك في مدرسة الأحد، أليس كذلك؟
    That's not exactly what I meant by "using your head". Open Subtitles " هذا ليس بالضبط ما قصدته بـ" أستخدم عقلك
    Well, this isn't exactly what I pictured for you, but you found something you're passionate about so I have to respect that. Open Subtitles حسنا، هذا ليس بالضبط ما في الصورة بالنسبة لك، ولكن هل وجدت شيئا كنت متحمسا لذلك يجب أن نحترم ذلك.
    Look, I know this isn't exactly what we wanted, but I can still be the one to insist on an admission of guilt, so what's really going on here? Open Subtitles أنظر, أعلم أن هذا ليس بالضبط ما أردناه, ولكن لا يزال من الممكن أن أكون أنا من يُصّر على الأعتراف بالإدانة إذا ما الأمر حقاً هنا؟
    not exactly how I plan on spending my retirement, chaperoning someone else's kid. Open Subtitles ليس بالضبط ما سأخطط له لقضاء تقاعدي الإعتناء بإبن أحدهم
    That's not exactly what I'd call assaulting a police officer. Open Subtitles هذا ليس بالضبط ما يمكن أن أطلقه على الاعتداء على ضابط شرطة
    And how do you know that's not exactly what I plan to do? Open Subtitles وكيف لك أنْ تُدرك أنّ هذا ليس بالضبط ما أنوي القيام به ؟
    not exactly what I imagined for our first day back together. Open Subtitles ليس بالضبط ما تخيلته ليوم عودتنا الأول معا
    You know, when you told me to take my shirt off, this is not exactly what I had in mind. Open Subtitles تعلمون، عندما قلت لي أن أغتنم قميصي، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    not exactly what I'd be doing if I was planning a snatch and grab on a Sudanese warlord's little sister. Open Subtitles ليس بالضبط ما كنت سأقوم بفعله اذا كنت اخطط لعملية اختطاف أخت صغيره من قبيله سودانيه
    not exactly what a husband wants to hear coming in the door. Open Subtitles ليس بالضبط ما يريد الزوج أن يسمعه وهو قادم
    You know, it's...not exactly what I had in mind. Open Subtitles أنت تعلم، ان هذا ليس بالضبط ما كُنت أعنيه
    not exactly what I had in mind, but okay. Open Subtitles ليس بالضبط ما خطر في بالي, لكن حسنا.
    It's not exactly what I had in mind but it'll do for now. Open Subtitles إنه ليس بالضبط ما كان يدور في بالي، لكنه سيفي بالغرض الآن
    Schmidt is not exactly what my mom had imagined for me. Open Subtitles شميت ليس بالضبط ما تمنته امي لي
    that you wanted to try with me, this isn't exactly what I thought you had in mind. Open Subtitles أنك أردت أن يحاول معي، هذا ليس بالضبط ما اعتقدت كان لديك في الاعتبار.
    I take it your writing career isn't exactly what you thought it'd be. Open Subtitles أفهم من ذلك أن حياتك الوظيفية كمؤلفة ليس بالضبط ما فكرتِ بأنها ستكون
    I know this isn't exactly what you had in mind so for our next big trip I'm promising you a tropical paradise. Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا ليس بالضبط ما كنتِ تُفكّرين به، لذا ففي رحلتنا القادمة أعدُكِ بنعيمٍ استوائيّ.
    Well, that's not exactly how it went down Open Subtitles حسناً , هذا ليس بالضبط ما تم علية الآمر
    Your body's Not quite what / was expecting, but that's okay. Open Subtitles جسمك ليس بالضبط ما أنا كنت أتوقّع، لكن ذلك بخير.
    That ain't exactly what I was talking about, but you work with what you got. Open Subtitles هذا ليس بالضبط ما أتكلم عنـه لكـن اعمل بالحالة التي تواجهها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more