"ليس بخصوص" - Translation from Arabic to English

    • not about
        
    • isn't about
        
    • ain't about
        
    • it's not
        
    • isn't just about
        
    • 's not just about
        
    I'm sorry. This is not about that piece of garbage. Open Subtitles أنا آسف أن هذا التجمع ليس بخصوص ذلك الحثالة
    But this time it's not about that giant inflatable Dos Equis bottle. Open Subtitles ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة.
    It's not about the money, son. It's about the rules. Open Subtitles انه ليس بخصوص المال , بني انه بخصوص القواعد
    This isn't about his teaching ability. We'll give him that. Open Subtitles أن هذا ليس بخصوص قدرته على التدريس أنهجيدفى ذلك.
    Actually, this isn't about your pirated movies. Open Subtitles في الحقيقة ، هذا ليس بخصوص أفلامك المقرصنه
    It's not about the boots. It's what's in them. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص الحذاء بل بما هو موجود في داخلهم
    It's not about magic,'cause it's about talking to each other. Open Subtitles هذا ليس بخصوص السحر لانه بخصوص ان تتحدثون مع بعضكم البعض
    Tell me all this is not about a guy. Open Subtitles قل لي إن كان ذلك ليس بخصوص رجل
    But it's not about the money for me. Open Subtitles لكن ليس الأمر ليس بخصوص المال، بالنسبة لي
    It's not about what you can or can't carry. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص ما يمكنك وما لا يمكنك حمله
    What if it's not about the attack itself but what happened leading up to them? Open Subtitles ماذا لو أن الأمر ليس بخصوص الهجوم نفسه لكن بما جرى قبلهم؟
    It's not about the kills, it's about what the murders represent. Open Subtitles مما يعني ان اليأس هو دافعه الأمر ليس بخصوص الجرائم بل بخصوص ما تمثله
    I mean, you and I both know that this is not about the money. Open Subtitles أقصد ، أنني أنا وأنتِ نعلم أن هذا ليس بخصوص المال
    Look, this is not about me being good cop Open Subtitles انظر , ذلك ليس بخصوص كونى شرطية جيدة
    It's not about forgiving you. Although I don't. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص الصفح عنك مع ذلك أنا لن أسامحك
    This isn't about me not becoming a lawyer or him ruining my life or any of this other bullshit that you're in here saying. Open Subtitles هذا ليس بخصوص اني لن اصبح محامية او انه سيدمر حياتي او ايا من الهراء الذي تقوله هنا
    It isn't about what we see, it's about what we hear. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص ما نراه بل بخصوص ما نسمعه
    I trust your judgment, Avery, but this isn't about Cyber anymore. Open Subtitles وأنا على ثقة في حكمكِ .. آيفري و لكن هذا الأمر ليس بخصوص السيبرانية بعد الآن
    This actually isn't about what you have to say. Open Subtitles الامر في الحقيقة ليس بخصوص ما عليك قوله
    This isn't about change, Dad? This is about survival I want to sleep in here. Open Subtitles هذا ليس بخصوص التغيرات أبي هذا بخصوص النجاة,أنا لا أريد أن أنام هنا
    This ain't about your tab. You got bigger problems than that. Open Subtitles هذا ليس بخصوص فاتورة الطاولة لديك مشاكل أكبر من ذلك
    it's not that you're worried about what some blonde reporter Open Subtitles إنه ليس بخصوص أنك قلق حول تلك المراسله الشقراء
    Melody, this isn't just about the party... is it? Open Subtitles ميلودى, الموضوع ليس بخصوص الحفل، أليس كذلك؟
    it's not just about losing these... there'll be chemo and I can't take my hormones... and I'll change. Open Subtitles انه ليس بخصوص خسارت هذه سيكون هناك علاج كيميائي ولن أخذ جرعات الهرمون و سأتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more