"ليس تحديدًا" - Translation from Arabic to English

    • Not exactly
        
    • not really
        
    • Not particularly
        
    • Not quite
        
    I'm telling you that I know him. He's not dead. Not exactly. Open Subtitles بل أقصد أنّي ما زلت أعرفه، لم يمُت، ليس تحديدًا.
    Well, it's Not exactly the Amalfi Coast. Open Subtitles {\pos(190,210)} حسنٌ، هذا ليس تحديدًا ساحل (أمالفي).
    - Not exactly. Harkness' skills made him an ideal recruit for Task Force X. Open Subtitles ليس تحديدًا مهارات (هاركنس) جعلته مثاليًّا للالتحاق بالقوّة (إكس).
    No, not really. Open Subtitles كلّا، ليس تحديدًا.
    Not particularly relevant now. Open Subtitles ليس تحديدًا أمرًا يفيد ذِكره الآن.
    Not quite, but behold the dark side of perfectionism. Open Subtitles ليس تحديدًا و لكن هاك الجانب المظلم من الكمال
    Not exactly. Open Subtitles - .ليس تحديدًا -
    What do you mean, "Not exactly"? Open Subtitles ماذا تعني بـ"ليس تحديدًا
    Now I'm talking to myself. Not exactly. Open Subtitles ليس تحديدًا.
    No, Not exactly. Open Subtitles -كلّا، ليس تحديدًا .
    Not exactly. Open Subtitles ليس تحديدًا.
    Not exactly. Open Subtitles ليس تحديدًا..
    Uh, Not exactly... Open Subtitles ليس تحديدًا.
    Not exactly. Open Subtitles ليس تحديدًا.
    Not exactly. Open Subtitles ليس تحديدًا
    No, not really. Open Subtitles كلّا، ليس تحديدًا.
    By "practically," you mean "not really." Open Subtitles بعمليًا تقصدين ليس تحديدًا.
    not really. Open Subtitles "العقد المشؤوم"، ليس تحديدًا.
    Not particularly. Open Subtitles ليس تحديدًا.
    Not particularly. Open Subtitles ليس تحديدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more