"ليس عليكم أن" - Translation from Arabic to English

    • You don't have to
        
    • You don't need to
        
    • you do not have to
        
    You don't have to make a big deal for me. Open Subtitles ليس عليكم أن تجعوا من الأمرشيئاً كبيراً من أجلي
    Is stuck in traffic, and You don't have to worry about a thing, because he will be here very, very soon. Open Subtitles عالق في الزحمة و أنتم ليس عليكم أن تقلقوا حيال أي شيء . لأنه سيأتي قريباً ، قريباً جداً
    Come on, You don't have to name names. Show of hands. Klein. Open Subtitles ‫هيا، ليس عليكم أن تسموا أسماء ‫ارفعوا أيديكم، كلاين
    You don't have to play the hard balls with me. Open Subtitles ليس عليكم أن تلعبوا معي بالطريقة الصعبة.
    You don't need to live with me or hover over me. Open Subtitles ليس عليكم أن تعيشوا معي أو أن تحوموا حولي.
    I know, but You don't have to go to Paris to learn about the guillotine. Open Subtitles أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة.
    You don't have to be a jackass like me. Open Subtitles ليس عليكم أن تضعوهم هنا ليس عليكم بأن تكونوا أحمقين مثلي
    Hey, you guys, You don't have to take off right now. Open Subtitles مهلاً، يا رفاق، ليس عليكم أن تنصرفوا الآن
    You don't have to choose sides. It's the perfect breakup. Open Subtitles ليس عليكم أن تقفوا إلى جانب أحدنا إنه الانفصال المثالي
    All right, children, You don't have to eat any more of that. Open Subtitles حسناً يا أطفال, ليس عليكم أن تأكلوا المزيد من ذلك
    Now, You don't have to be in a rush to tell me anything, but at some point, you're gonna have to let me know just exactly what it is that I'm gonna be lookin'at. Open Subtitles ليس عليكم أن تتسرعا وتخبراني بالأمر في وقتاً ما سيجب عليكما أن تخبراني بالضبط ماذا سأواجهه
    Then You don't have to use your credit card... Open Subtitles وعندها ليس عليكم أن تستخدموا ... بطاقات إئتمانكم
    But I'm here to tell you that if you get 3,000 hits, You don't have to be a team player. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول لكم ... بأنه لو حصلتم على 3000 ضربة ليس عليكم أن تلعبوا ضمن الفريق
    You don't have to tell me anymore. I just wanna find my sister so badly. Open Subtitles ليس عليكم أن تخبروني بعد الآن . أنا فقذ أريد أن أجد شقيقتي كثيراً
    Speaking of prizes,You don't have to be a menace to society to be a winner...'cause you folks in the audience will get a chance too. Open Subtitles على سيرة الجوائز، ليس عليكم أن تشكلوا خطراً على المجتمع لتكونوا فائزين أنتم أيضاً أيها الجمهور أمامكم فرصة أيضاً
    No. You don't have to kill anyone, not if you have jobs. Open Subtitles كلا ، ليس عليكم أن تقتلوا أي أحد، ليس إن كنتم تعملون
    You don't have to run off when she honks the horn. Open Subtitles ليس عليكم أن تنطلقوا مسرعين كلما أطلقت نفير سيارتها
    You don't have to get a sense of anything, Mark. Open Subtitles ليس عليكم أن تعرفوا أساسيات أي شيء، "مارك"
    You don't have to get a sense of anything. Open Subtitles - ليس عليكم أن تعرفوا أساسيات أي شيء، - لماذا, هو كثير أن نسأل؟
    If you have something special, You don't need to share it or hide it or feel sorry for the other losers that aren't as talented as you are. Open Subtitles إذا كان لديكم شيء مميز ليس عليكم أن تشاركوه أو إخفاءه أو تشعرون بالأسى على الخاسرين الذين ليسوا موهوبين مثلكم
    My mission is to let everybody know you do not have to suffer from diabetes and cancer and heart disease because someone in your family had it or because the doctors are telling you this is what's gonna happen. Open Subtitles مهمتي هي أن أدع الجميع يعلمون أنه ليس عليكم أن تعانوا مِن السكري والسرطان، ومرض القلب لأن أحداً ما في عائلتكم أصيب به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more