"ليس عليكَ أن" - Translation from Arabic to English

    • You don't have to
        
    • You ain't got to
        
    • You don't need to
        
    • You ain't gotta
        
    You don't have to be married to know what that means. Open Subtitles ليس عليكَ أن تكون متزوجاً لتعرف ماذا يعني ذلك
    You don't have to understand, you just have to do it. Open Subtitles ليس عليكَ أن تفهم وإنما عليك أن تنفذ فحسب
    I'm not eight years old, Frank. You don't have to pretend. Open Subtitles أنا لستُ في عمر الـ8 ليس عليكَ أن تتظاهر
    You don't have to do that. No, I want-I want to. Open Subtitles ليس عليكَ أن تفعل ذلك لا , أريد , أريد أن
    You ain't got to say, "Excuse me," Open Subtitles ليس عليكَ أن تستأذنَ مني
    You don't need to tell me about disappointment and sons. Open Subtitles ليس عليكَ أن تخبرني عن الأبناء وخيبة الأمل
    You don't have to spend the rest of your life making up for something that wasn't your fault. Open Subtitles ليس عليكَ أن تقضي بقيّة حياتكَ .تكفّر عن شيء لم يكن خطأكَ
    So you... You don't have to worry about anything. Open Subtitles لذا ليس عليكَ أن تقلق من أيِّ شيء.
    My family was gonna create their place in Orlando, and we're gonna do it our way, because You don't have to pretend to be someone else in order to belong. Open Subtitles عائلتي كانوا سيصنعون مكانهم في أورلاندو وسنفعل ذلك بطريقتنا لأن ليس عليكَ أن تتظاهر بأنكَ شخصاً آخر حتى تنتمي لمكانٍ ما
    I just thought it was nice of you to write that letter, And I wanted to tell you that You don't have to feel bad. Open Subtitles ظننتُ فقط كان لطيفاً منكَ أن تكتب هذه الرسالة وأردتُ إخباركَ بأنّه ليس عليكَ أن تشعر بالسوء
    Even if the tests are positive, You don't have to worry. Open Subtitles حتّى لو كانت الفحوصات إيجابيّة، ليس عليكَ أن تقلق
    What I'm trying to say is, You don't have to mollycoddle me. Open Subtitles الذي أحاول أن أقوله أنه ليس عليكَ أن تُدللني
    You don't have to avoid me, and You don't have to make up lame excuses about work. Open Subtitles ليس عليكَ أن تتجنّبني، أو أن تتذرّع بالعمل
    He doesn't realize that being a big shot means You don't have to pay. Open Subtitles هو لايدرك أن كونك مشهورا يعني أنّه ليس عليكَ أن تدفع
    Well, guess what. You don't have to worry about that anymore. Open Subtitles اتعلم ماذا ، ليس عليكَ أن تقلق بشأن هذا بعد الآن
    You don't have to be so gentle about everything. Open Subtitles ليس عليكَ أن تكون بالغ النبل تجاه كلّ شيء
    You don't have to take that from him anymore. Open Subtitles ليس عليكَ أن تأخذ ذلك منه بعد الآن
    You don't have to suck up to me to move in with my mom. Open Subtitles ليس عليكَ أن تتملقني للانتقال للعيش مع والدتي
    You don't have to be a novelist to think of all the worst-case scenarios. Open Subtitles ليس عليكَ أن تكون روائيّاً للتفكير في أسوأ سيناريو
    Well, You don't have to judge her. Just tie her up. Lock her in her room till this is over. Open Subtitles ليس عليكَ أن تلومها، إنّما قيّدها، اوصدها في غرفةٍ حتّى ينقضي هذا الأمرِ.
    You ain't got to lie. Open Subtitles ليس عليكَ أن تكذب
    Show him that you're a big shot, that You don't need to live in your son's dorm. Open Subtitles أره أنكَ نجم أن ليس عليكَ أن تعيش في مهجع إبنك
    You ain't gotta proof nothing, you gotta do nothing for them. Open Subtitles أصدقاء ليس عليكَ أن تُثبت شيئاً له وألا تفعل شىءً من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more