"ليس لديها أي اعتراض" - Translation from Arabic to English

    • had no objection
        
    • has no objection
        
    The Advisory Committee had no objection to the Secretary-General's proposal. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    In that regard, the Advisory Committee had no objection to the 80 international staff proposed by the Secretary-General for the Security Section. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراح الأمين العام إنشاء 80 وظيفة لموظفين دوليين في قسم الأمن.
    The United Kingdom, as the administering Power of the Falkland Islands, had stated that it had no objection to such a visit and would not set any conditions with regard to the composition of the delegation. UN وأردف قائلا إن المملكة المتحدة، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، قد أعلنت أنـه ليس لديها أي اعتراض على تلك الزيارة وأنها لن تفرض أي شروط في ما يتعلق بتركيـبـة الوفد.
    Subject to its comments in paragraph 18 above, the Committee has no objection to the proposed disposition of vehicles. UN ورهنا بتعليقات اللجنة الواردة في الفقرة 18 أعلاه، ليس لديها أي اعتراض على الأسلوب المقترح للتصرف في المركبات.
    The Chinese Government has stated that it has no objection in principle to the continued application of the Convention in Hong Kong after 1997. UN وذكرت حكومة الصين أنها ليس لديها أي اعتراض من حيث المبدأ على استمرار سريان الاتفاقية على هونغ كونغ بعد عام ٧٩٩١.
    Subject to its comments in paragraph 18 above, the Committee has no objection to the proposed disposition of information technology equipment. UN ورهنا بتعليقات اللجنة الواردة في الفقرة 18 أعلاه، ليس لديها أي اعتراض على الأسلوب المقترح للتصرف في معدات تكنولوجيا المعلومات.
    17. The Advisory Committee had no objection to the budgetary proposals of the Secretary-General for UNPOS. UN 17 - وواصلت حديثها قائلة إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بميزانية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    60. She had no objection to draft articles 25 to 27 but wondered whether a saving clause, accompanied by a commentary, would not have been sufficient instead. UN 60 - وقالت إنه ليس لديها أي اعتراض على مشاريع المواد من 25 إلى 27 ولكنها تساءلت عما إذا كان شرط الاستثناء، المقترن بتعليق، غير كاف بدلاً من ذلك.
    The Vice-Minister for External Relations expressed the view that, as long as UNITA operated within the confines of national law, which forbids political parties but not individuals from having accounts abroad, the Government had no objection to the unfreezing of accounts. UN وأعرب نائب وزير العلاقات الخارجية عن الرأي أنه ما دامت يونيتا تعمل في حدود القانون الوطني، الذي يحظر على الأحزاب السياسية، لا على الأفراد، وجود حسابات لها في الخارج، فإن الحكومة ليس لديها أي اعتراض على إنهاء تجميد الحسابات.
    5. By note of 30 June 1998, the State party informed the Committee that it had no objection to admissibility, as Mr. Sahadeo had exhausted all available domestic remedies. UN 5- وبمذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 1998، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن ليس لديها أي اعتراض على مقبولية البلاغ لأن السيد سهاديو قد استنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    It had no objection to the course of action proposed by the Secretary-General in relation to the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2009. UN وأضافت أنه ليس لديها أي اعتراض على مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009.
    Comments concerning the date of election were communicated by seven States parties by that date, six of which stated that they had no objection to the election being held on 30 January 2008. UN وبحلول ذلك التاريخ قدمت سبع من الدول الأطراف تعليقات بشأن إجراء الانتخاب، وأفادت ست دول منها بأنه ليس لديها أي اعتراض على إجراء الانتخاب في 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    Comments concerning the date of election were communicated by seven States Parties by that date, six of which stated that they had no objection to the election being held on 30 January 2008. UN وأبلغت تعليقات بشأن موعد إجراء الانتخابات من جانب سبع من الدول الأطراف بحلول ذلك الموعد، أفاد ست منها بأنها ليس لديها أي اعتراض على عقد الانتخابات في 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    He added that, as far as Turkey was concerned, it had no objection to my " filling in the blanks " in the plan should the parties not be able to agree on all issues. UN وأضاف قائلا إنه بقدر ما يتعلق الأمر بتركيا، ليس لديها أي اعتراض على قيامي " بملء الفراغات " في الخطة إن لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على جميع المسائل.
    The Advisory Committee had no objection to the course of action proposed by the Secretary-General, namely, that the Assembly should approve the organizational resilience management system approach as the emergency management framework. UN 73 - ومضي قائلا إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام، وهو أن توافق الجمعية على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة باعتباره إطارا لإدارة حالات الطوارئ.
    The Committee has no objection to the post grade levels proposed by the Secretary-General, which the Committee understands are in accordance with the results of the classification exercise conducted by the Office of Human Resources Management. UN واللجنة ليس لديها أي اعتراض على رتب الوظائف التي اقترحها اﻷمين العام، فهي حسبما تفهم اللجنة متفقة ونتائج عملية التصنيف التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The Advisory Committee has no objection to the requested reclassification of a P-5 post for the Chief of the Common Services Unit to the D-1 level. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على إعادة التصنيف المطلوبة لوظيفــة رئيس وحدة الخدمات المشتركة بحيث يُرفع مستواها من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد - 1.
    40. The Advisory Committee is not recommending the establishment of the Results Management Unit but rather has no objection to a dedicated focus to ensure the effective implementation of the results-based management. UN 40 - لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وحدة إدارة النتائج، ولكن ليس لديها أي اعتراض على الاهتمام بهذا الموضوع على نحو مركز لكفالة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج تنفيذا فعالا.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed changes in staffing for 2011/12, except as indicated in paragraphs 34, 36 and 37 below. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للفترة 2011/2012 باستثناء ما يرد ذكره في الفقرات 34 و 36 و 37 أدناه.
    25. Taking into account its comments and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee has no objection to the course of action proposed in paragraph 36 of the Secretary-General's report. UN 25 - إن اللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في اعتبارها التعليقات والتوصيات التي ضمنتها في الفقرات الواردة أعلاه، ليس لديها أي اعتراض على الإجراءات المقترح اتباعها في الفقرة 36 من تقرير الأمين العام.
    199. Taking into account its recommendations contained in the present report, the Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General with regard to staffing. UN 199 - وحيث تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار توصياتها الواردة في هذا التقرير، ليس لديها أي اعتراض على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بملاك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more