"ليس لدي خيار" - Translation from Arabic to English

    • I have no choice
        
    • I don't have a choice
        
    • I had no choice
        
    • I got no choice
        
    • I've no choice
        
    • I didn't have a choice
        
    • I'll have no choice
        
    I'm sorry, but it's the law. I have no choice. Open Subtitles أنا آسف, لكن هذا القانون ليس لدي خيار آخر
    You have altered the balance of power here. I have no choice. Open Subtitles يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار
    In light of the warden's recommendations, and your numerous infractions here, I have no choice but deny you parole at this moment. Open Subtitles في ضوء توصيات آمر السجن, ومخالفاتك العديدة هنا, ليس لدي خيار سوى رفض أطلاق سراحك في هذه اللحظة.
    I don't have a choice. I can't win this without offering a motive. Open Subtitles ليس لدي خيار لا يمكنني الفوز بهذه القضية دون تقديم الدافع
    I wish I didn't have to do this, but I don't have a choice. Open Subtitles كنت أتمنى ألا أفعل ذلك ، لكن ليس لدي خيار
    - I had no choice, Alex, this is the shittiest thing I could have done, I understand that, but I had no choice. Open Subtitles ليس لدي خيار, انه أسوء شيء أنا قد فعلته, أنا أعلم ذلك, ولكن لم يكن لدي أي خيار
    I got no choice but to... go legit or be the last man standing. Open Subtitles ليس لدي خيار غير الشكل القانوني أو أكون أخر رجل قادر على الوقوف
    Until then, I have no choice but to shut this lab down and to suspend the two of you without pay. Open Subtitles حتى ذلك الحين، ليس لدي خيار سوى اغلاق هذا المختبر وتوقيفكما من العمل من دون اجر
    As long as they decide not to speak to us, I have no choice, but when we decide not to speak, I think we're making a mistake. Open Subtitles طالما أنهم لا يريدون التحدث إلينا، ليس لدي خيار ولكن عندما نقرر عدم التحدث، أعتقد أننا نرتكب خطأ
    If the patient dies within the wall of the palace, as a Royal Doctor, I have no choice but to make an issue about that guy's medical skills. Open Subtitles لوماتالمريضداخلجدرانالقصر ، كطبيب ملكي، ليس لدي خيار سوى أن أصنع مشكلة بسبب مهارة هذا الطبيب.
    I have no choice, I have to be them, Open Subtitles ليس لدي خيار الآن يجب أن أكون مثلهم
    I can't risk her leaving the agency, so I'm sorry, but I have no choice. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بمغادرتها الوكالة أنا آسف . لكن ليس لدي خيار
    But as you are so fond of reminding me, I have no choice, Warwick. Open Subtitles لكنك كنت مولعاً جداً في تذكيري ليس لدي خيار وارويك
    I have no choice but to place you all under arrest. Open Subtitles أنا ليس لدي خيار سوى أن أضعكم تحت الأعتقال
    As long as the posts are up I have no choice... but to suspend you for the rest of the semester. Open Subtitles طالما المنشورات تنشر ليس لدي خيار الا فصلك قبل نهاية الترم
    I don't wanna go to the bathroom at the airport, but I don't have a choice. Open Subtitles أنا لا أريد أن أذهب الى الحمام في المطار، ولكن ليس لدي خيار.
    I hope you understand. I don't have a choice. Open Subtitles أتمنى أن تتفهمي ذلك ليس لدي خيار آخر
    I don't want to give up, but I don't have a choice. Open Subtitles أنا لا أريد أن يستسلم، ولكن ليس لدي خيار.
    You want to shoot me sometime in between, so be it,'cause I don't have a choice. Open Subtitles إن أردتي أن تطلقي عليّ النار فليكن لأنه ليس لدي خيار
    I know I don't have a choice here, but this seems so dangerous. Open Subtitles انا اعرف انني ليس لدي خيار هنا هذا يبدو خطير جدا
    He decided I was not worthy of his son, and I had no choice but to believe him. Open Subtitles لقد قرر أني لا أستحق أن أكون ابنته بعد تحويلي وكان ليس لدي خيار إلا أن أصدقه
    Don't make this harder than it already is. I'm sorry, I got no choice. It's you or me. Open Subtitles لا تجعلي ذلك أصعب مما هو عليه آسف , ليس لدي خيار
    I've no choice but to put you on probation. Open Subtitles ليس لدي خيار سوى تعليقك عن العمل
    Look, I didn't want to do any of this. I didn't have a choice. Open Subtitles أسمع، لا أريد أن أفعل هذا الأمر و ليس لدي خيار آخر
    No, I'll have no choice but to rock and roll a home invasion, violate your wife a dozen different ways, kill you both, burn the place to the ground. Open Subtitles كلّا، ليس لدي خيار سوى إقتحام منزل بصخب، وأنتهك حرمة زوجتك بطرق كثيرة مختلفة، وأقتل كلاكما، وأحرق المنزل على بكرة أبيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more