Finds that it has no jurisdiction to entertain the Application filed by Georgia on 12 August 2008. | UN | تقضي بأنه ليس لها اختصاص النظر في العريضة التي أودعتها جورجيا في 12 آب/أغسطس 2008. |
In this context, the State party explains that the Government has no jurisdiction of its own in cases not referred to it by either of the boards. | UN | وفي هذا السياق، توضح الدولة الطرف أن الحكومة ليس لها اختصاص في الحالات التي لا تحيلها إليها أي من الهيئتين. |
that this Court has no jurisdiction because the Respondent had no access to the Court at the relevant moment; or, in the alternative | UN | أن هذه المحكمة ليس لها اختصاص لأن الجهة المدعى عليها لم تتح لها أي فرصة للجوء إلى المحكمة في ذلك الوقت، أو احتياطيا |
it lacks jurisdiction over the claims brought against the United Kingdom by Serbia and Montenegro | UN | أنها ليس لها اختصاص للنظر في الطلبات التي أقامتها صربيا والجبل الأسود ضد المملكة المتحدة |
The Court held that it had no jurisdiction. | UN | وقررت المحكمة أنها ليس لها اختصاص قضائي بالدعوى. |
On the other hand, it held that it lacked jurisdiction to adjudicate upon the dispute concerning the arrest warrants issued against two senior Djiboutian officials on 27 September 2006. | UN | وقضت من جهة أخرى بأنه ليس لها اختصاص للنظر في النزاع المتعلق بأوامر القبض الصادرة ضد مسؤولين كبيرين من جيبوتي في 27 أيلول/سبتمبر 2006. |
Since it had also declared that it did not have jurisdiction over the prosecutor's application for detention on remand, the Special Prosecution Office of Kosovo submitted the application to the Pristina District Court. | UN | وحيث أن المحكمة العليا قد أعلنت أيضا أنه ليس لها اختصاص فيما يتعلق بطلب المدعي العام بالاحتجاز رهن المحاكمة، فقد قدم مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو ذلك الطلب إلى محكمة مقاطعة بريشتينا. |
41. Furthermore, the Court cannot accept the view, which has also been advanced in the present proceedings, that it has no jurisdiction because of the " political " character of the question posed. | UN | 41 - وفضلا عن ذلك، لا يمكن للمحكمة أن تقبل الرأي، الذي أعرب عنه أيضا في الإجراءات الراهنة، القائل بأنه ليس لها اختصاص بسبب الطابع " السياسي " للسؤال المطروح. |
The Court has no jurisdiction or should decline to exercise jurisdiction as the parties in fact agree that the Court has no jurisdiction or as there is no longer a dispute between the parties on the jurisdiction of the Court | UN | أن المحكمة ليس لها اختصاص أو أن تحجم عن ممارسة الاختصاص لأن الأطراف تتفق في الواقع على أن المحكمة ليس لها اختصاص أو لم يعد ثمة نزاع بين الأطراف بشأن اختصاص المحكمة |
The Court has no jurisdiction over the claims brought against the Netherlands by Serbia and Montenegro; and/or | UN | - وأن المحكمة ليس لها اختصاص على الطلبات التي قدمتها صربيا والجبل الأسود ضد هولندا و/أو |
the Court has no jurisdiction over the claims brought against the Netherlands by Serbia and Montenegro; and/or | UN | - وأن المحكمة ليس لها اختصاص النظر في المطالبات التي قدمتها صربيا والجبل الأسود ضد هولندا؛ و/أو |
that this Court has no jurisdiction because the Respondent had no access to the Court at the relevant moment; or, in the alternative | UN | - أن هذه المحكمة ليس لها اختصاص لأن الجهة المدعى عليها لم تتح لها أي فرصة للجوء إلى المحكمة في ذلك الوقت، أو احتياطيا |
Finds that it has no jurisdiction to entertain the Application filed by the Democratic Republic of the Congo on 28 May 2002. | UN | تقضي بأنه ليس لها اختصاص النظر في الطلب الذي أودعته جمهورية الكونغو الديمقراطية في 28 أيار/مايو 2002. |
it lacks jurisdiction over the claims brought against the United Kingdom by Serbia and Montenegro | UN | - أنها ليس لها اختصاص للنظر في المطالبات التي أقامتها صربيا والجبل الأسود ضد المملكة المتحدة |
1. it lacks jurisdiction over the claims brought against the Republic of Rwanda by the Democratic Republic of the Congo; and | UN | 1 - أنها ليس لها اختصاص للنظر في الدعاوى التي أقامتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية رواندا، |
1. it lacks jurisdiction over the claims brought against the Republic of Rwanda by the Democratic Republic of the Congo; and | UN | 1 - أنها ليس لها اختصاص للنظر في الدعاوى التي أقامتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية رواندا، |
The seller claimed the Court of Breda had no jurisdiction. | UN | وادعى البائع أن محكمة بريدا ليس لها اختصاص النظر في القضية. |
The submissions presented in that document were, first, that the Court had no jurisdiction ratione personae over Serbia and Montenegro and, secondly, that the Court should " suspend proceedings regarding the merits of the case until a decision on this Initiative " , i.e., on the jurisdictional issue, had been rendered. | UN | ومن الدفوع المقدمة في تلك الوثيقة أن المحكمة أولا ليس لها اختصاص شخصي على صربيا والجبل الأسود، وثانيا أن المحكمة ينبغي ' ' أن تعلق الإجراءات من حيث جوهر القضية إلى أن تتخذ قرارا بشأن هذه المبادرة`` أي إلى أن تتخذ قرارا بشأن مسألة الاختصاص. |
The submissions presented in that document were, first that the Court had no jurisdiction ratione personae over Serbia and Montenegro, and secondly, that the Court should " suspend proceedings regarding the merits of the case until a decision on this Initiative " , i.e. on the jurisdictional issue, had been rendered. | UN | ومن الدفوع المقدمة في تلك الوثيقة، أولا، أن المحكمة ليس لها اختصاص شخصي على صربيا والجبل الأسود، وثانيا أن المحكمة ينبغي ' ' أن تعلق الإجراءات من حيث جوهر القضية إلى أن تتخذ قرارا بشأن هذه المبادرة``، أي إلى أن تتخذ قرارا بشأن مسألة الاختصاص. |
Colombia further contended that the Court lacked jurisdiction to entertain the application by virtue of the declarations recognizing the compulsory jurisdiction of the Court made by the two States, asserting, inter alia, that, on the date that Nicaragua filed its application, Colombia had withdrawn its declaration. | UN | وادعت كولومبيا كذلك أن المحكمة ليس لها اختصاص للبت في الطلب بمقتضى الإعلانين اللذين يعترفان بالولاية الإجبارية للمحكمة والصادرين عن الدولتين، وادعت في جملة أمور، أن كولومبيا كانت قد سحبت إعلانها، في تاريخ إيداع نيكاراغوا لطلبها. |
15. Among the Statute’s shortcomings was one which had particular importance for Greece: the Court did not have jurisdiction over the crime of aggression. | UN | ١٥ - ومن بين مواطن الضعف في النظام اﻷساسي واحد له أهمية خاصة بالنسبة لليونان: هو أن المحكمة ليس لها اختصاص في جريمة العدوان. |
229. OLDEPESCA has advised that it does not have competence in the area of fleet management. | UN | ٢٢٩ - وأفادت منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد اﻷسماك بأنها ليس لها اختصاص في مجال إدارة اﻷساطيل. |