"ليس مفاجئاً" - Translation from Arabic to English

    • not surprising
        
    • No surprise
        
    • Not surprised
        
    Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. Open Subtitles رغم أن هذا ليس مفاجئاً باعتبار إنك هربت من حقيقتك كل يوم في حياتك
    The White House has to be, uh, I mean, it's not surprising that they're remaining silent. Open Subtitles يجب على البيت الأبيض، أقصد أنه ليس مفاجئاً أن لا يكون هناك أي تصريح من البيت الأبيض.
    But not surprising with the minimum bid you set. Open Subtitles ولكنّ ذلك ليس مفاجئاً مع الحد الأدنى الذي وضعتِه
    Guess it's No surprise after working on it all this time. Open Subtitles أعتقد بأن هذا ليس مفاجئاً بعد عملكم بجهد
    - We didn't find a show-me- No surprise there. Open Subtitles هوية ؟ لم نجد بطاقة تعريفه هذا ليس مفاجئاً
    Not surprised Open Subtitles هذا ليس مفاجئاً
    Didn't get anything from the main database, but if he's covert ops, like you suspect, then that's not surprising. Open Subtitles لكن إن كان من العمليات السرية كما إشتبهت، فذلك ليس مفاجئاً.
    not surprising they were doing animal testing. Open Subtitles ليس مفاجئاً انهم يجرون تجارب على الحيوانات
    Moore: It was not surprising that the rich wanted to get richer. Open Subtitles ليس مفاجئاً ان يرغب الاغنياء بالاغتناء اكثر
    not surprising, since his bladder tests show that his pain problem is really a nerve problem. Open Subtitles ليس مفاجئاً حيث أن الإختبارات تظهر أن الألم الذى يشعر به بسبب الأعصاب
    Well, it's not surprising, the way those two talk. Open Subtitles هذا ليس مفاجئاً ، وبالنظر لطريقة تحدثهما
    So it's not surprising that we have these asset bubbles, but when reality sets in, of course they burst. Open Subtitles لهذا ليس مفاجئاً أن نرى أصولاً كأنها فقاعات لكن عندما تضغطها حقائق السوق تنفجر
    It's the family house. It's not surprising. Open Subtitles إنه البيت العائلي, إنه ليس مفاجئاً
    I suppose it's not surprising he wants to see you sooner. Open Subtitles ليس مفاجئاً من أنه يريد أن يراك مبكراً
    It's not surprising that you possess this quality. Open Subtitles الأمر ليس مفاجئاً انه لديك ذلك
    It's not surprising, really. Open Subtitles وهو أمر ليس مفاجئاً في الحقيقة
    265. The majority of teachers are females and it is therefore not surprising that table above shows a significantly higher rate of awards for females than males for national bursaries and teacher education grants. UN 265 - تشكل الإناث غالبية المعلمين ولذلك فإنه ليس مفاجئاً أن يظهر الجدول أعلاه أن معدل ما قدم إلى الإناث من المساعدات الوطنية ومنح تعليم المعلمين كان أعلى مما قُدم إلى الذكور.
    It is No surprise, therefore, that a precarious and weakened labor force was more sensitive to the evil effects of the new organization of production which occurs at world level, as well as to the successive local economic crises. UN ولذلك، ليس مفاجئاً أن اليد العاملة الهشة والضعيفة كانت أكثر حساسية للتأثيرات الضارة لتنظيم الإنتاج الجديد الذي حدث على صعيد عالمي، وللأزمات الاقتصادية المحلية المتعاقبة أيضاً.
    You know, it's No surprise to me that your people... Open Subtitles تعملون , هذا ليس مفاجئاً بالنسبة لي
    ♪ Everybody wants you, it's No surpriseOpen Subtitles الجميع يريدكِ ♪ ♪ فهذا ليس مفاجئاً
    ♪ Everybody wants you, it's No surpriseOpen Subtitles ♪ الجميع يريدكِ ♪ ♪ فهذا ليس مفاجئاً
    Damn shame. Not surprised though. Open Subtitles لعنة العار ليس مفاجئاً مع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more