"ليس من المفروض أن" - Translation from Arabic to English

    • not supposed to
        
    • wasn't supposed to
        
    • weren't supposed to
        
    This is private land. You're not supposed to be here. Open Subtitles هذه أرضُ خاصة ليس من المفروض أن تكونى هنا
    Derek. I'm not supposed to see you before the wedding. Open Subtitles ديريك ليس من المفروض أن أراك قبل حفل الزفاف
    I know this is not supposed to be a date. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من المفروض أن يكون موعدا
    But we can't tell him we know because we're not supposed to know when there is no body. Open Subtitles ولكن لا نستطيع أن نخبره بذلك لأنه ليس من المفروض أن نعرف مع عدم وجود جثة
    He wasn't supposed to be here for another week. Open Subtitles ليس من المفروض أن يكون هنا لإسبوع آخر
    You weren't supposed to see that. Oh, all right, i... Open Subtitles ليس من المفروض أن ترى ذاك
    I'm not supposed to talk about this... but I'm on a list. Open Subtitles ليس من المفروض أن أتكلم عن هذا ولكن أسمي موجود على اللائحة
    Seven is not supposed to be open for another week. Open Subtitles ليس من المفروض أن يكون القسم السابع مفتوح
    Where do you live? I, m sorry but I'm not supposed to give out that information. Open Subtitles أنا أسٍف لكن ليس من المفروض أن أعطيك تلك المعلومات
    - You did. - That was not supposed to be loaded. Open Subtitles بل أطلقت عليه ليس من المفروض أن تكون معبأه
    I-I don't know, I-I was thinking we'd write a movie where something that's not supposed to be scary becomes scary. Open Subtitles لا أعلم لقد كنت أفكر أظن أنه يجب علينا كتابة فلم حول شيء ليس من المفروض أن يكون مخيفا يصبح مخيفا
    We're not supposed to do this, but I don't want to insult your people. Open Subtitles ليس من المفروض أن نقبل ذلك لكن لا أريد أن أهين شعبك
    You're not supposed to kill regular people, and you're especially not supposed to kill women. Open Subtitles ليس من المفروض أن تقتل ناس أبرياء وبالأخض أنت لا تستطيع أن تقتل الفتيات هكذا
    I'm not supposed to have secrets from my mom. Open Subtitles ليس من المفروض أن أخفى سرا عن أمى
    You're not supposed to understand it, Prime Minister. Open Subtitles ليس من المفروض أن تفهمها يا رئيس الوزراء
    We're not supposed to ask each other questions within the walls of this hospital. Open Subtitles ليس من المفروض أن يسألوا بعضهم عن عملهم خاصة داخل المشفى
    Allright, okay, um, I have to tell you something I'm really kinda not supposed to tell you. Open Subtitles حسناً، يجب أن أقول لك شيئاً ليس من المفروض أن أخبرك به
    I'm actually not supposed to be talking on duty. Open Subtitles فى الحقيقه ليس من المفروض أن أتحدث أثناء وظيفتى
    You're not supposed to look at the thing that you're trying to avoid or you'll drive right into it. Open Subtitles ليس من المفروض أن تنظر لشيء تحاولين تفاديه أو أنك ستعودين له مباشرة
    - You're not supposed to have the remote. - Good. We don't want that one. Open Subtitles ليس من المفروض أن يكون جهاز الأكواد معكم بالفعل ، فنحن لا نريد هذا
    You know, dating two girls wasn't supposed to be like this. Open Subtitles فمواعدة فتاتين ليس من المفروض أن تكون هكذا
    We weren't supposed to discuss this. Open Subtitles ليس من المفروض أن نناقش ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more