"ليعتمده" - Translation from Arabic to English

    • for adoption by
        
    • be adopted by
        
    • for adoption the
        
    • for endorsement by
        
    In that connection, an action programme was proposed for adoption by the international community which includes: - The importance of respect of the international humanitarian law applicable in armed conflicts; UN وفي ذلك الصدد، اقتُرح برنامج عمل ليعتمده المجتمع الدولي، ومن بين الجوانب التي يتضمنها ما يلي:
    It will also be invited to prepare a draft decision on the outcome of the second comprehensive review for adoption by the COP at its seventeenth session. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    It will also be invited to prepare a draft decision on the outcome of the second comprehensive review for adoption by the COP at its seventeenth session. UN وستدعى أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن محصلة الاستعراض الشامل الثاني ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    She further recalled that she had requested the Chair of the SBI to continue consultations on this issue and noted that these consultations had resulted in a draft decision for adoption by the COP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    The secretariat will circulate a draft decision on the terms of reference for adoption by the Board. UN وستوزع اﻷمانة مشروع مقرر بشأن الاختصاصات ليعتمده المجلس.
    118. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. UN 118- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    67. At the resumed 9th meeting, the President reported that the contact group had produced a draft decision for adoption by the CMP. UN 67- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، أفاد الرئيس بأن فريق الاتصال قد أعد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    80. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the CMP at the end of the session. UN 80- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    Finalize its consideration of the draft revised review guidelines for NCs and review guidelines for BRs, with a view to preparing a draft decision for adoption by the COP at its nineteenth session; UN :: تستكمل نظرها في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض البلاغات الوطنية والمبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده المؤتمر في دورته التاسعة عشرة؛
    The SBSTA to finalize its consideration of the annotated draft revised review guidelines for GHG inventories, with a view to preparing a draft decision for adoption by the COP at its twentieth session. UN تستكمل الهيئة نظرها في المشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    " 14. Recommends the provisional agenda set forth in annex I to the present resolution for adoption by the Conference; UN " 14 - توصي بجدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الأول لهذا القرار ليعتمده المؤتمر؛
    119. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. UN ١١٩- معلومات أساسية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهايتها.
    64. At the 9th meeting, the President reported that the contact group had produced a draft decision for adoption by the CMP. UN 64- وفي الجلسة التاسعة، أعلن الرئيس أن فريق الاتصال أعد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    70. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the CMP at the end of the session. UN 70- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    69. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the AWG-LCA. UN 69- الخلفية: سيُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده فريق العمل التعاوني.
    Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. UN 90- الخلفية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهايتها.
    Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the CMP at the end of the session. UN 98- الخلفية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    She further recalled that she had requested the Chairs of the SBI and the SBSTA to continue consultations on this issue and noted that these consultations had resulted in a draft decision for adoption by the COP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    107. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. UN 107- معلومات أساسية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    This work on methodological issues is to be completed with a recommendation for a draft decision to be adopted by the Conference of the Parties at its fifteenth session. UN ومن المقرر لهذا العمل أن يكتمل بإصدار توصية بمشروع قرار ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    The Conference will have before it for adoption, the report on credentials to be submitted by the Bureau. UN وسيكون التقرير عن وثائق التفويض الذي سيقدمه المكتب معروضا على المؤتمر ليعتمده.
    :: Completion of one comparative analysis of all the regional initiatives in the Sahel, in collaboration with the African Union, for endorsement by the coordination platform for the Sahel in 2015 (1) UN :: الانتهاء من تحليل مقارن واحد لجميع المبادرات الإقليمية في منطقة الساحل، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، ليعتمده منتدى التنسيق لمنطقة الساحل في عام 2015 (1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more