These people have sworn to live and die at my command 200 years before you were born. | Open Subtitles | هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد |
They learn to live in trust and respect, to belong in dignity in community with others. | UN | إنهم يتعلمون ليعيشوا في جو من الثقة والاحترام، ليشعروا بالانتماء إلى المجتمع مع غيرهم في ظل الكرامة. |
Simultaneously, with those attacks, Turkish Cypriots, the co-founder partners of the bi-national republic of 1960, were ejected from all organs of State and Government, and forced to live in enclaves. | UN | وفي الوقت نفسه، ومع تلك الهجمات، طُرد القبارصة اﻷتراك، الشركاء المؤسسون للجمهورية ذات الطائفتين في عام ١٩٦٠، من جميع أجهزة الدولة والحكومة ليعيشوا محصورين منغلقين على أنفسهم. |
Abhi, will we be able to lead a normal life? | Open Subtitles | أبهي، سوف نكون قادرين ليعيشوا حياة طبيعية؟ |
Their single aspiration was ultimately to be able to count on the support of the Organization so as to live in dignity for the last few years of their lives. | UN | وكان غاية ما يطمحون إليه أن يلقوا الدعم من المنظمة ليعيشوا حياة كريمة في السنوات القليلة المتبقية من حياتهم. |
The human rights- and capability-based approaches have a different aim, which is the expansion of people's substantive choices to live a life they have reason to value. | UN | أما النُـهُـج القائمة على حقوق الإنسان والنهج القائمة على القدرات فإن لها هدفاً مختلفاً، وهو توسيع الخيارات الموضوعية أمام الناس ليعيشوا حياة يشعرون أنها ذات قيمة. |
One of our agents spoke to the families of the deceased, and all of the victims seem to have had everything to live for. | Open Subtitles | أحد عملائنا قام بالتحدث الى عائلات المتوفين و يبدو أن جميع الضحايا كان لديهم كل شئ ليعيشوا من أجله |
Because a father's first responsibility to their kids is to provide a beautiful lie for them to live in. | Open Subtitles | لأن أول مسؤوليات الأب تجاه أبنائه أن يوفر لهم كذبة جميلة ليعيشوا بها. |
In ancient Sparta, male children were sent into the wilderness to live on their own. | Open Subtitles | في حضارة السبارتا القديمة كان يرسل الذكور الى البرية ليعيشوا بمفردهم |
They only need to live long enough to pay the check. | Open Subtitles | نحتاجهم فقط ليعيشوا طويلا ما يكفي لدفع الشيك |
A second chance to live the life that they were designed for. | Open Subtitles | فرصة ثانية ليعيشوا الحياة التي كانوا مصمَمين من أجلها |
All young adults who seemingly had everything to live for. | Open Subtitles | جميعهم شباب لديهم كلّ شيء على ما يبدو ليعيشوا من أجله |
With tuition loans and employment funds, the company doesn't pay people enough to live on. | Open Subtitles | بسبب القروض وأموال الموظفين، الشركة لا تدفع للناس بشكل كافي ليعيشوا. |
With me and all the people of this town who are free to live... | Open Subtitles | معي ومع جميع الناس في هذه المدينة الذين حررتهم ليعيشوا |
A typical ISS mission requires an astronaut to live six months onboard. | Open Subtitles | بعثة محطة الفضاء الدولية النموذجية يتطلب رائد فضاء ليعيشوا ستة أشهر على متن الطائرة. |
People who have been randomly chosen to live Aboard our ships along with us. | Open Subtitles | سيتم اختيارهم بشكل عشوائي ليعيشوا معنا على متن السفينة |
No,I freed them to lead happier lives without me. lives without me. | Open Subtitles | لا ، لقد حررتهم مما سيؤدي بهم الى السعادة ليعيشوا بدوني . ليعيشوا بدوني |
We raised them to be independent, and now they're out in the world having their own lives. | Open Subtitles | قمنا بتربيتهم ليصبحوا مستقلين، والآن خرجوا إلى العالم ليعيشوا حياتهم الخاصة. |
My boys and my girl -- they need to get tough to survive. | Open Subtitles | أولادي وإبنتي يجب أن يكونوا صلبين ليعيشوا |
Help them live an extra hundred years or so. | Open Subtitles | وأساعدهم ليعيشوا مئة سنة إضافية أو ما شابه |
It's, like, a bomb shelter or something where paranoid people go and live when they think it's the end of the world. | Open Subtitles | أو ما شابه، حيث يذهب المرتابون ليعيشوا عندما يحسبون العالم ينتهي. |