He has allegedly been subjected to various forms of ill-treatment at KODIM Liquica and his face has been severely disfigured. | UN | ويدعى أنه تعرض لأشكال مختلفة من سوء المعاملة في القيادة العسكرية المحلية في ليكيكا وأنه تغيرت معالم وجهه بشدة. |
As a result of Francisco Delton’s attempts to attract the attention of passers-by, he is said to have been returned to KODIM Liquica. | UN | ولم يتم ذلك نتيجة للمحاولات التي بذلها لجذب انتباه المارة فقاموا بإعادته إلى القيادة العسكرية المحلية في ليكيكا. |
To date, the force is deployed in Dili and Baucau, with a presence in Liquica and Dare. | UN | وقد انتشرت القوة حتى اﻵن في ديلي وبوكاو ولها وجود في ليكيكا وداري. |
For example, in the region of Aileu, which had not suffered too extensively at the hands of the militia, reprisals were not believed to be as harsh as in Liquica or Ermera, where militia activity had been particularly destructive. | UN | ففي منطقة آيلو مثلا، التي لم تعان كثيرا من عمليات الميليشيا يعتقد أن تكون الأفعال الانتقامية من مثل قسوة الأفعال الانتقامية المرتكبة في ليكيكا أو إيرميرا، حيث كان نشاط الميليشيا مدمرا جدا. |
He is said to have been arrested during a military search of a public bus by soldiers from KODIM (District Military Command) Liquica 1638 and Koramil (Sub-District Military Command) Maubara 03. | UN | ويقال إنه أُلقي عليه القبض لدى قيام جنود من القيادة العسكرية المحلية لمنطقة ليكيكا 1638 ومن القيادة العسكرية المحلية الفرعية في موبورا 03 بتفتيش حافلة عامة. |
The security situation remains serious in the western districts of Liquica, Ermera, Maliana and Suai, but militia intimidation is also prevalent in some eastern districts, including Viqueque and Manatuto. | UN | ولا تزال الحالة الأمنية خطيرة في المقاطعات الغربية من ليكيكا وإرميرا وماليانا وسواي، ولكن عمليات التخويف التي تمارسها الميليشيات لا تزال سائدة أيضا في بعض المقاطعات الشرقية، بما فيها فيكيكي ومناتوتو. |
He was allegedly beaten on the head with gun butts, then detained for five days at KODIM Liquica, where he was reportedly beaten and food withheld. | UN | وادعي أنه تعرض للضرب على الرأس بأعقاب البنادق وانه احتُجز بعد ذلك لمدة خمسة أيام في مقر القيادة العسكرية للمركز في ليكيكا حيث أُفيد أنه ضُرب وحُرم من الغذاء. |
He was subsequently transferred to the POLRES (police resort) in Liquica, where he was allegedly burned with cigarettes and matches and his feet were crushed under the legs of a table. | UN | ونُقل فيما بعد إلى مقر الشرطة في ليكيكا حيث ادعي أنه تعرض للحرق بالسجائر وبعيدان الثقاب وأن قدميه هشمتا تحت قوائم طاولة من الطاولات. |
3. The Government of Indonesia immediately conducted an investigation on the allegations of human rights violations in the Liquica regency. | UN | ٣- أجرت حكومة اندونيسيا على الفور تحقيقاً في الادعاءات بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في مركز ليكيكا. |
Some of these are highprofile cases, such as the killing of two nuns and seven others between Baucau and Lospalos on 25 September, or the attack on a church compound in Liquica on 6 April. | UN | وبعضها حالات بارزة، مثل مقتل راهبتين وسبع راهبات أخر بين باوكاو ولوسبالوس في 25 أيلول/سبتمبر، أو الاعتداء على مبنى كنيسة في ليكيكا في 6 نيسان/أبريل. |
They were reportedly held in the Liquica Kodim headquarters where they were interrogated and allegedly beaten, submerged in freezing water, administered electric shocks and forced to confess the whereabouts of a Falintil hideout. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بأنهم نقلوا إلى مقر القوات في ليكيكا كوديم حيث تم استجوابهم والتعدي عليهم بالضرب، وإلقاء مياه باردة عليهم، وتعريضهم لصدمات كهربائية، وإلزامهم بالإرشاد عن مكان اختفاء الأفراد التابعين لجيش التحرير الوطني لتيمور الشرقية. |
Despite some high-profile prosecutions, such as the arrest in 1996 of officers accused of summary executions in Liquica, East Timor, there appears to have been no progress on the part of the Indonesian military command in East Timor in curbing torture and arbitrary arrests. | UN | فعلى الرغم من بعض حالات المحاكمات التي أحيطت بدعاية واسعة، مثل القبض في عام ٦٩٩١ على ضباط بتهمة ارتكاب عمليات إعدام موجزة في ليكيكا في تيمور الشرقية، لا يبدو أنه قد أحرز أي تقدم من جانب القيادة العسكرية الإندونيسيـة في تيمور الشرقية في الحد من التعذيب والاعتقالات التعسفية. |
Agusto, reportedly arrested on 30 July 1996 at his home in Kaikasako by two members of District Military Headquarters (KODIM) from Liquica. | UN | ٢٨١- أوغوستو، الذي أفادت التقارير بأن فردين من أفراد القيادة العسكرية للمركز في ليكيكا قد ألقيا القبض عليه في منزله في كايكاساكو في ٠٣ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
INVESTIGATION OF THE Liquica INCIDENT | UN | التحقيق في حادث ليكيكا |
The Unit is currently deployed at five different locations in the districts of Liquica, Maliana and Ermera, where it is conducting community policing and specialized patrols under the close supervision and monitoring of the UNMISET technical advisers. | UN | والوحدة منتشرة حاليا في خمسة أماكن مختلفة في ثلاث مقاطعات هي ليكيكا وماليانا وإرمرا، حيث تتولى أنشطة خفارة المجتمعات المحلية والدوريات المتخصصة تحت إشراف ومراقبة وثيقين من قبل المستشارين التقنيين التابعين للبعثة. |
31. The Secretary-General visited East Timor on 17 and 18 February 2000. He visited the town of Liquica, and held a number of meetings with the Transitional Administrator, CNRT leader Xanana Gusmao, Bishop Carlos Filipi Belo and Bishop Basilio Nascimento. | UN | 31 - وزار الأمــــين العـــام تيمــــور الشرقيـــــة يومـي 17 و 18 شباط/فبراير 2000 وزار مدينة ليكيكا وعقد عددا من الاجتماعات مع المدير الانتقالي وزعيم المجلس الوطني للمقاومة في تيمور الشرقية زنانا غوسماو، والمطران كارلوس فيليبي بيلو، والمطران باسيليو ناشمينتو. |
Among these cases, the Special Rapporteur notes that, so far, one person, a former commander of the Besi Merah Putih militia, has been indicted and arrested for his involvement in the Liquica church massacre on 6 April 1999 (mentioned in the Special Rapporteurs' joint mission report, A/54/660). | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن شخصاً واحداً حتى الآن من هؤلاء الأشخاص، وهو قائد سابق لميليشيا بيسي ميراه بوتيه، صدرت بحقه لائحة اتهام واعتُقل لاشتراكه في مجزرة كنيسة ليكيكا في 6 نيسان/أبريل 1999 (ورد ذكرها في تقرير البعثة المشتركة للمقررين الخاصين، A/54/660). |
331. Natalino Soares, his wife Maria Ribeiro Sarmento and their daughter Ivonia Ribeiro Sarmento, Adao de Jesus Pereira, Augusto Nunes Marques and Caetano de Jesus Araujo were reportedly arrested on 26 February 1997 in Nassuta hamlet, by a combined force of troops from the Liquica Kodim, the SGI and the Linud 700 battalion. | UN | 331- وتفيد التقارير بقيام قوة مشتركة من وحدات الجيش القائمة في ليكيكا كوديم، وإدارة المخابرات العسكرية، وكتيبة لينود 700 بإلقاء القبض على نتالينو سواريس، وزوجته ماريا ريبيرو سارمنتو، وابنتهما إيفونيا ريبيرو سارمنتو، وآدو دي خيسوس بيريرا، وأوغوسطو بيريز مركيز، وكيتانو دي خيسوس أراوجو في 26 شباط/فبراير 1997 في كفر ماسوتا. |
According to reports received, Ms. Marta Fatima, Ms. Ivonia Ribeiro, Ms. Virgina Sarmento, Ms. Ermelinda da Conceiçao, Ms. Genobeva (no surname), Ms. Agusta (no surname), Ms. Justina Santa, Ms. Etelvina Ribeiro, Ms. Gracilda Varela and Ms. Teresa Varela were abducted in Liquica province on 17 and 18 May 1999. | UN | وأفادت التقارير الواردة بخطف السيدة مارتا فاطيمة، والسيد فيرونيكا ريبيرو، والسيدة فيرجينا سارمنتو، والسيدة ايرمليندا دا كونسيساو، والسيدة جينوبينغا (بدون لقب)، والسيدة أوغوستا (بدون لقب)، والسيدة جورستينا سانتا، والسيدة اتيلغينا، والسيدة نمراسيلدا فاريلا والسيدة تيريزا فاريلا في محافظة ليكيكا في 17 و18 أيار/مايو 1999. |
Members of the International Committee of the Red Cross (ICRC) set out to visit Liquica the day after the event but turned back after encountering paramilitary forces armed with axes, spears, machetes and bows and arrows.23 An Indonesian army spokesman said that five separatists had been killed after opening fire at soldiers, and that the military was ready to face any threat from Mr. Gusmão’s forces in East Timor. | UN | وتوجه أعضاء من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لزيارة ليكيكا في اليوم التالي لوقوع الحادث وعادوا أدراجهم بعد أن اعترضتهم قوات شبه عسكرية مسلحة بالفؤوس والحراب والسكاكين الطويلة وأقواس الرمي والسهام)٢٣(. وقال متحدث باسم الجيش اﻹندونيسي إن خمسة من الانفصاليين قتلوا بعد أن فتحوا النار على الجنود، وإن الجيش على استعداد لمواجهة أي تهديد من قوات السيد غوسماو في تيمور الشرقية. |