"ليلا ونهارا" - Translation from Arabic to English

    • day and night
        
    • night and day
        
    • by day and by night
        
    • during the day and at night
        
    • around the clock
        
    • days and nights
        
    • hours a day
        
    In addition, the Force operates patrols by day and night. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن القوة تسيﱢر دوريات ليلا ونهارا.
    In addition, the Force operates patrols day and night. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم القوة بدوريات ليلا ونهارا.
    Everybody wanted me to get a full-time nurse, day and night, and she begged me not to. Open Subtitles الجميع أرادني ان احضر لها ممرضة بدوام كامل ، ليلا ونهارا وتوسلت هي ألا افعل
    It means that personnel are ready night and day to render them operational at a moment's notice. UN وهو يعني أن يكون اﻷفراد جاهزين ليلا ونهارا لتشغيلها فورا.
    You're in that ol'White House day and night. Open Subtitles أنت في هذا رأ 'البيت الأبيض ليلا ونهارا.
    They have been harassed, attacked, bombed, day and night, violently. UN لقد نُكل بهم وهوجموا وقُصفوا ليلا ونهارا وبعنف.
    This shelter and assistance centre is open day and night to girls aged 12 to 21 who find themselves in distressful situations. UN ويستقبل دار الضيافة والمساعدة هذا الفتيات من سن ١٢ إلى ٢١ عاما، اللواتي يتعرضن لحالات الشدة، ليلا ونهارا.
    In addition, the Force operates day and night patrols. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن القوة تسير دوريات ليلا ونهارا.
    The women stated that since the setting up of the post, they had been living in fear, with their doors locked day and night. UN وذكرت النسوة أنهن يعشن في خوف دائم منذ إقامة هذه المراكز وأنهن يقفلن أبواب بيوتهن ليلا ونهارا.
    In addition, the Force operates patrols by day and night. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم القوة بدوريات ليلا ونهارا.
    A universal value, that freedom, won in 1804 by our ancestors, must direct us, day and night, towards peace. UN إن القيمة العالمية، وهي الحرية، التي فاز بها أسلافنا عام 1804، يجب أن توجهنا ليلا ونهارا نحو السلام.
    The resistance of the Haitian people has its roots in a historical past where the beacon of liberty has shone day and night. UN إن مقاومـة شعب هايتي تضرب جذورها في ماض تاريخي كانت فيه منارة الحرية تضيء ليلا ونهارا.
    In some places of detention, overcrowding is so bad that many people have to stand jammed together in unsanitary conditions day and night. UN وبلغ الاكتظاظ في بعض أماكن الاعتقال درجة تضطر العديد من المعتقلين إلى الوقوف متراصين في أوضاع غير صحية ليلا ونهارا.
    He worked day and night to build a life for me and my brothers. Open Subtitles كان يعمل ليلا ونهارا لبناء الحياة بالنسبة لي وإخواني.
    It's now so rare that this individual is watched over day and night. Open Subtitles الآن هو نادر جدًّا ليتم حراسته بشكل فردي ليلا ونهارا.
    And tracks, by the way, that we're working day and night to clear. Open Subtitles والسكك بالمناسبة هي ما نعمل ليلا ونهارا على تجهيزها
    I have worked day and night and caught this terrorist. Open Subtitles لقد عملت ليلا ونهارا وقبضت على هذا الارهابي
    There is little doubt that I would worry night and day about my boys in the jungle. Open Subtitles ليس هناك شك في أنني سأقلق ليلا ونهارا عن أولادي في الغابة.
    They scavenge in the night and day untill nothing is left. Open Subtitles يقتاتون باي شىء ليلا ونهارا حتى لا يتبقى شىء إنهم حتى يأخذون الكتب
    Within the existing constraints, UNISFA patrols continued to operate extensively with a mix of foot, vehicle-mounted and helicopter-borne patrols, both by day and by night. UN وضمن نطاق المعوقات الحالية، واصلت دوريات القوة الأمنية المؤقتة عملها على نطاق واسع بمزيج من الدوريات الراجلة، والمحمولة على المركبات، وبطائرات الهليكوبتر، ليلا ونهارا على حد سواء.
    5,840 foot patrol person days (2 troops x 8 patrols x 365 days) during the day and at night UN 840 5 دورية راجلة/فردا/يوما (جنديان x 8 دوريات x 365 يوما) ليلا ونهارا
    What is also not disputed is the need for the Secretariat to have the capacity to direct and support its peace-keeping operations world wide and around the clock, in a timely and effective manner. UN ولا خلاف أيضا على أنه يلزم أن تكون لدى اﻷمانة العامة القدرة على توجيه ودعم عملياتها لحفظ السلم في جميع أنحاء العالم ليلا ونهارا على نحو يتسم بحسن التوقيت والفعالية.
    We can't stakeout for days and nights or arrest criminals. Open Subtitles لا يمكننا قضاء الايام ليلا ونهارا في القبض على المجرمين
    Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. UN ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more