"لينجح" - Translation from Arabic to English

    • worked
        
    • to work
        
    • gonna work
        
    • to pass
        
    • to make
        
    • succeed
        
    • to pull
        
    • successful
        
    • work out
        
    Look, this could've worked! Open Subtitles أنظر ذلك كان لينجح لقد كنتما على بعد سمكة واحده
    Even if he were straight, it wouldn't have worked anyway. Open Subtitles حتى لو لم يكن شاذ فانه ما كان لينجح الامر على اية حال
    It's gonna take a miracle for this to work. It's Christmas. Open Subtitles سيتطلّبُ الأمرُ مُعجِزةً لينجح هذا الأمر إنّه عيد الميلاد المجيد.
    It was never gonna work out between us. Open Subtitles لم يكُن لينجح ذلك الأمر بيننا على الإطلاق
    He's only got two more chances to pass or he'll get suspended. Open Subtitles حصل على فرصتين إضافيتين فقط لينجح أو سيتم تعليقه
    But to make the system work, Pearl and others had imported a model of human beings drawn from economics. Open Subtitles ولكن لينجح هذا النظام، أضافوا إليه نموذج بشري محاكي استعيرت فكرته من علم الاقتصاد
    Suffice it to say that the United Nations system must lend its support to the Programme for it to succeed. UN ويكفـي القول إنـه يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تقدم دعمها إلى البرنامج لينجح.
    Well, in order to pull off that kind of magic, the evil enchantress had to wait for a sign that her powers were at their darkest. Open Subtitles حسناً ، لينجح هذا السحر كان على الساحرة الشريرة أن تنتظر إشارة أن قواها كانت بهذه الغموضية
    There are three conditions necessary for a successful invasion. Open Subtitles كان هناك ثلاثة عوامل يجب إنجاحها لينجح الأنزال
    You know it never would've worked out. It's time to let go so we can both move on. Open Subtitles تعلم بأن الأمر ما كان لينجح لقد حان الوقت لكلانا لنتابع حياتنا
    It wouldn't have worked out really. Open Subtitles لم يكن هذا لينجح الصحف ستتكلم عن الديمقراطية
    So the “eye for an eye” adage was not intended to mean what it has come to mean, namely that killing be paid for by another killing. Given the brutality of the apartheid era, that would have never worked in my homeland. News-Commentary إذاً فإن هذه الوصية لم يكن المقصود بها ما أصبحت تعنيه اليوم، وهو أن يكون القتل ثمناً للقتل. ونظراً للوحشية التي اتسم بها عصر التمييز العنصري، فإن ذلك ما كان لينجح أبداً في بلادي ومسقط رأسي.
    He's a wonderful man. It never would have worked. Open Subtitles إنه رجل رائع الامر لم يكن لينجح
    And that's a way that-that scenario would've worked out. Open Subtitles وبتلك الطريقة، ذلك السيناريو كان لينجح
    You had to have the critical masses--the thing was the entire planet, so it's not going to work unless the whole planet can get on board. Open Subtitles ‫كان عليك الوصول إلى الكتلة الحرجة – أي الكوكب كلّه ‫و ما كان ذلك لينجح ما لم يشارك فيه الكوكب كلّه
    For the therapy to work, we had to put subjects in a chemically induced suggestive state while showing them this footage, but it was just too real. Open Subtitles لينجح العلاج، كان يجب علينا وضع الخاضعين للتجربة في حالة مُوحية مُحدثة كيميائيّاً في حين نعرض عليهم هذه اللقطات، لكن كان الأمر حقيقياً جداً.
    Yeah, there was no way that was gonna work. Open Subtitles اجل , لم يكن هناك طريقة لينجح هذا
    It was never gonna work, sweetheart. And the Doctor knew that. Open Subtitles لم يكن الأمر لينجح أبداً يا عزيزتي، والدكتور كان يعرف هذا
    Despite our excitement, we knew it would take a miracle for Simon to pass his test. Open Subtitles بغض النظر عن حماسنا علمنا ان الامر سيحتاج معجزه لينجح سايمون في الامتحان
    WE'D ALREADY PAID. I PAID HER MORE to make IT WORK. Open Subtitles ـ لقد دفعنا لها بالفعل ـ لقد دفعتُ لها المزيد لينجح الأمر
    He was willing to do anything to succeed, and that included abandoning his son. Open Subtitles كان على استعداد لفعل أي شيئ لينجح وهذا يتضمن تركه لإبنه
    And his threat to pull out is just that, threats. Open Subtitles لينجح الامر و يسحب تهديده ،تهديداته
    It is clear to all that the Protocol would not have been nearly as successful as it has been without the robust participation of global public and private sector experts in the assessment process. UN ويتضح للجميع أن البروتوكول ما كان لينجح بدون المشاركة النشطة لخبراء القطاعين العام والخاص في العالم في عملية التقييم.
    I realized it would never work out between us. Open Subtitles أدركت أن الأمر ما كان لينجح بيننا قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more