"ليهنئ" - Translation from Arabic to English

    • to congratulate
        
    We did not have the time to gather to congratulate ourselves and wish each other a happy new year. UN ولم يكن بوسعنا أن نلتقي ليهنئ بعضنا بعضا ولتبادل التمنيات بمناسبة العام الجديد.
    My delegation would also like to take this opportunity to congratulate the States parties to the Treaty of Tlatelolco, which celebrated the Treaty's thirtieth anniversary earlier this year. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ الدول اﻷطراف في معاهدة تلاتيلولكو، التي احتفلت في وقت سابق من هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹبرام المعاهدة.
    The European Union takes this opportunity once again to congratulate the OPCW on its remarkable success in fulfilling its tasks under the Convention. UN وينتهز الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة ليهنئ مجدداً منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على نجاحها الرائع في الاضطلاع بمهامها بموجب الاتفاقية.
    The EU takes this opportunity, once more, to congratulate the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) on its remarkable success in the effective discharge of the functions entrusted to it under the terms of the Convention. UN ومرة أخرى، يغتنم الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة، ليهنئ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على نجاحها الملحوظ في أدائها الفعال للمهام المخوّلة لها بموجب أحكام الاتفاقية.
    My delegation would like to take this opportunity to congratulate the five Central Asian States on reaching an agreement on the content of a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in that region. UN ويود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ دول آسيا الوسطى الخمس على توصلها إلى اتفاق بشأن مضمون معاهدة تُنشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في ذلك الإقليم.
    In this connection, my delegation would like to take this opportunity to congratulate the International Campaign to Ban Landmines and Ms. Jody Williams, its Coordinator, for being deservedly awarded this year's Nobel Prize for Peace. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن ينتهز هذه الفرصة ليهنئ الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية، والسيدة جودي وليمز، منسقتها، لنيلها، بجدارة، جائزة نوبل للسلام لهذا العام.
    My delegation takes this opportunity to congratulate the Chairman of the Security Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, His Excellency Ambassador Kenzo Oshima of Japan, and his able team for the hard work they have done. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليهنئ رئيس فريق مجلس الأمن غير الرسمي العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، سعادة السفير كنـزو أوشيما، سفير اليابان، وفريقه المقتدر على العمل الشاق الذي أنجزاه.
    In this context, the IUCN would also like to take this opportunity to congratulate Professor Wangari Maathai for her Nobel Peace Prize and for demonstrating what women and community-based groups, such as the Green Belt movement, can do for Africa's environment and people and for peace in broader terms. UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد الدولي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ الأستاذة وانغاري ماتاي على نيلها جائزة نوبل، لما أثبتته من قدرة النساء ومنظمات المجتمع المحلي، كحركة الحزام الأخضر، على العمل لصالح البيئة والناس والسلام بشكل أشمل.
    My delegation also takes this opportunity to congratulate the non-governmental organizations on their statement to the CD today on International Women's Day, which was marked on 8 March 2004. UN كما ينتهز وفدي هذه المناسبة ليهنئ المنظمات غير الحكومية على بيانها الذي وجهته اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، الذي احتُفل به في 8 آذار/مارس 2004.
    Although the official results of the elections will not be known for some time, the European Union takes the opportunity to congratulate the people and the Government of Indonesia on the generally peaceful and competitive way in which the pre-election process and polling have taken place, and hopes that the coming presidential elections can be conducted in the same positive manner. UN ورغم أن النتائج الرسمية للانتخابات لن تعرف قبل مرور بعض الوقت، فإن الاتحاد الأوروبي ينتهز الفرصة ليهنئ إندونيسيا شعبا وحكومة على الطريقة السلمية والتنافسية التي جرت بها العملية التي سبقت الانتخابات، وعملية الاقتراع بشكل عام، ويأمل أن تجري الانتخابات الرئاسية القادمة بالطريقة الإيجابية ذاتها.
    Mr. Kahende (Kenya): The delegation of Kenya is also taking the floor to congratulate Ms. Anna Kajumulo Tibaijuka on her election as Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN السيد كاهندي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يطلب وفد كينيا الكلمة أيضاً ليهنئ السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا على انتخابها مديرة تنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    Archbishop Mamberti (Holy See): Mr. President, the Holy See takes this opportunity to congratulate you on your election and looks forward to working with you. UN الأسقف مامبرتي (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، يغتنم الكرسي الرسولي هذه الفرصة ليهنئ الرئيس على انتخابه ويتطلع إلى العمل معه.
    My delegation would like to take this opportunity to congratulate the Office of the High Commissioner for Human Rights, as well as all mandate holders, rapporteurs, special representatives and independent experts whose reports allow us to improve and pursue our efforts to promote human rights -- all human rights. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، فضلاً عن جميع أصحاب الولايات والمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين الذين تتيح لنا تقاريرهم تحسين ومواصلة جهودنا لتعزيز حقوق الإنسان - جميع حقوق الإنسان.
    8. Dr. Babatunde Osotimehin, Executive Director of UNFPA, took the opportunity to congratulate Ms. Bachelet on the formal establishment of UNWomen and addressed three issues in his statement: (a) capacity-development for gender mainstreaming; (b) collaboration with UN-Women; and (c) gender accountability. UN 8 - واغتنم المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الدكتور باباتونديه أوسوتيميهين الفرصة ليهنئ السيدة باشيليت على الإنشاء الرسمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وتطرق في بيانه إلى ثلاث قضايا هي: (أ) تنمية القدرات على تعميم المنظور الجنساني؛ (ب) التعاون مع الهيئة؛ و (ج) المساءلة الجنسانية.
    144. Dr. Babatunde Osotimehin, Executive Director of UNFPA, took the opportunity to congratulate Ms. Bachelet on the formal establishment of UN Women and addressed three issues in his statement: (a) capacity-development for gender mainstreaming; (b) collaboration with UN-Women; and (c) gender accountability. UN 144 - واغتنم المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الدكتور باباتونديه أوسوتيميهين الفرصة ليهنئ السيدة باشيليت على الإنشاء الرسمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وتطرق في بيانه إلى ثلاث قضايا هي: (أ) تنمية القدرات على تعميم المنظور الجنساني؛ (ب) التعاون مع الهيئة؛ و (ج) المساءلة الجنسانية.
    My delegation wishes to take this opportunity to congratulate Mr. Terje Roed-Larsen, the new United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, who is also the Secretary-General's Personal Representative to the Palestinian Liberation Organization and the Palestinian Authority, and to wish him well in continuing the good work of coordinating United Nations and international assistance to the Palestinian people. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ السيد تيرج رود - لارسن، منسق اﻷمم المتحدة الخاص الجديد لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، والذي يعمل أيضا بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، وليتمنى له النجاح في مواصلة ما يقوم به من عمل جيد في مجال تنسيق مساعدة اﻷمم المتحدة والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    Dr. Babatunde Osotimehin, Executive Director of UNFPA, took the opportunity to congratulate Ms. Bachelet on the formal establishment of UN-Women and addressed three issues in his statement: (a) capacity-development for gender mainstreaming; (b) collaboration with UN-Women; and (c) gender accountability. UN 8 - واغتنم المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الدكتور باباتونديه أوسوتيميهين الفرصة ليهنئ السيدة باشيليت على الإنشاء الرسمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وتطرق في بيانه إلى ثلاث قضايا هي: (أ) تنمية القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني؛ (ب) التعاون مع الهيئة؛ و (ج) المساءلة في القضايا الجنسانية.
    Dr. Babatunde Osotimehin, Executive Director of UNFPA, took the opportunity to congratulate Ms. Bachelet on the formal establishment of UNWomen and addressed three issues in his statement: (a) capacity-development for gender mainstreaming; (b) collaboration with UN-Women; and (c) gender accountability. UN 8 - واغتنم المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الدكتور باباتونديه أوسوتيميهين الفرصة ليهنئ السيدة باشيليت على الإنشاء الرسمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وتطرق في بيانه إلى ثلاث قضايا هي: (أ) تنمية القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني؛ (ب) التعاون مع الهيئة؛ و (ج) المساءلة في القضايا الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more