"ليواجه" - Translation from Arabic to English

    • to face
        
    • to confront
        
    • and face
        
    • face the
        
    • author to
        
    An individual may not be extradited from Ireland to face the death penalty. UN ولا يجوز تسليم أي فرد من آيرلندا ليواجه عقوبة الإعدام.
    He declined something we asked of him... to face a potential future that wasn't pretty head-on. Open Subtitles رفض شيء طلبناه منه ليواجه مصير مستقبلي لم يكن ظاهرًا
    So today we're gonna find out who among you is strong enough to face themselves. Open Subtitles إذا سنكتشف اليوم من من بينكم قوي كفاية ليواجه نفسه
    Came here to confront the scum bag who was selling shit to his kids Open Subtitles جاء هنا ليواجه القذر الذي كان يبيع العقاقير للشباب الصغار
    So today we're gonna find out who among you is strong enough to face themselves. Open Subtitles إذا سنكتشف اليوم من من بينكم قوي كفاية ليواجه نفسه
    Jack Tarrant-- he's currently serving a sentence of life plus a 1,000 years and will be back in court today to face a ninth homicide charge after-- Open Subtitles هو حالياً حُكمَ عليه بالسجن مدى الحياة مع 1000 سنه إضافيه وسيعود للمحكمه اليوم ليواجه تهمة قتل تاسعه اهلا
    Francis is in an abbey, praying to the saints for the strength to go on, to face his people, his court. Open Subtitles فرانسس في ديير يصلي للقدير من أجل القوه ليواجه شعبه وقصره
    Aegeus King of Athens, give him the courage to face his abandoned son. Open Subtitles أيجيوس ملك أثينا أعطيه الشجاعة ليواجه أبنه العاق
    Are you really just gonna leave Jeremy here all alone to face the music? Open Subtitles وهل حقا ستتركي جيرمي هنا وحيدا ليواجه ما سيحدث؟
    The last place he's gonna go is home to face mom and dad who think he walks on water. Open Subtitles آخر مكان يود الذهاب اليه هو المنزل ليواجه أمه وأباه اللذان يعتقدان انه يسير بشكل جيد
    Take him before the Sanhedrin to face judgment. Open Subtitles خذوه ليقف أمام السنهدريم ليواجه المحاكمة
    a turn back to face the wind for a stationary check; Open Subtitles استدارة ليواجه الرياح من أجل مراقبة ثابتة
    On 12 April 2013, Mr. Hassan was brought before the court to face new charges filed against him. UN 10- وفي 12 نيسان/أبريل 2013، قُدم السيد حسن إلى المحكمة ليواجه تهماً جديدة أسندت إليه.
    The arrest and transfer of Germain Katanga to face trial for crimes allegedly committed in the Democratic Republic of the Congo is surely an important step for which we have all been waiting. UN ولا شك أن اعتقال جيرمان كاتانغا ليواجه المحاكمة على الجرائم التي يُدَّعى ارتكابه لها في جمهورية الكونغو الديمقراطية خطوة هامة كنا جميع نترقبها.
    It first notes that expulsion is distinguishable from extradition in that extradition results from a request from one State to another for the surrender of an individual to face prosecution or the imposition or enforcement of a sentence for criminal conduct. UN فهي تلاحظ أولا أن النفي يختلف عن تسليم المجرمين، إذ أن تسليم المجرمين ينشأ عن طلب من دولة الى أخرى بأن تسلم فردا ليواجه حكم اﻹعدام أو توقيع أو إنفاذ حكم لسلوك إجرامي.
    He claims that he would be arrested upon return to face protracted legal proceedings, and that this was not affected by the change of government, especially as no amnesty had been issued. UN ويزعم أنه سيجري القبض عليه فور عودته ليواجه إجراءات قانونية مطولة، وأن ذلك لم يتأثر بتغيير الحكومة، وخاصة لعدم إصدار عفو عام.
    Well, we think Bryan slipped out of the bathroom to confront Maurie. Open Subtitles نظن بان براين هرب من الحمام ليواجه مايري.
    Chana explained that the man had renounced such pleasures in order to confront reality and seek answers to this painful existence. Open Subtitles وأجابه تشانا بأن الرجل ترك متع الحياة ليواجه الحقيقة ليبحث عن إجابات لحقائقها المؤلمة
    - Mr. Dunkel, however, chose a really bad time to confront his wife's lover. Open Subtitles اختار وقت سئ للغايه ليواجه عشيق زوجته
    In an hour, a soldier, senses quickened, time speeded up, might kill and make love and face death again. Open Subtitles فى ساعة واحدة، ومع إحساسه بالعجلة وضيق الوقت يمكن للجندى أن يقتل ويمارس الحب ثم يعود ليواجه الموت مرة أخرى
    It considered that as Canada itself had not imposed the death penalty but had extradited the author to the United States to face capital punishment, a State which had not abolished the death penalty, the extradition itself would not amount to a violation by Canada unless there was a real risk that the author's rights under the Covenant would be violated in the United States. UN وبما أن كندا ليست هي التي فرضت عقوبة الإعدام وإنما أبعدت صاحب البلاغ إلى الولايات المتحدة الأمريكية ليواجه هذه العقوبة، فالترحيل في حد ذاته لا يعد انتهاكا ما لم يوجد خطر حقيقي بتعرض الحقوق المكفولة لصاحب البلاغ بموجب العهد للانتهاك في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more