Okay. You know, the baby's a trap For me, too, okay? | Open Subtitles | حسناً ، مسألة الطفل عائق لي أنا أيضاً اتفقنا ؟ |
You showed me there was a place For me and Santana, too. | Open Subtitles | لقد أظهرتما لي بأن يوجد مكان لي أنا و سانتانا أيضاً |
Ok, this day's been so weird For me, I never stopped to think it's gotta be ten times weirder for you. | Open Subtitles | حسناً ، هذا اليوم غريب بالنسبة لي أنا لم أتوقف عن التفكير بأن ذلك أغرب عشرة أضعاف بالنسبة لكِ |
So are you telling me I'm on that list now? | Open Subtitles | حتى أنت تقول لي أنا في تلك القائمة الآن؟ |
Annie is always telling me I need to stop. | Open Subtitles | آني ودائما تقول لي أنا بحاجة إلى التوقف. |
Nope. Sounds demony to me. I don't hold with that demon nonsense. | Open Subtitles | يبدو الأمر شيطانياً لي أنا لا أطيق سماع ذلك الهراء الشيطاني |
Really, it should have been mine. You never played with it, right? | Open Subtitles | حقاً, توجب أن تكون لي أنا, أنت لم تلعب بها, صحيح؟ |
It's against the law For me to run names for a civilian. | Open Subtitles | إنه ضد القانون بالنسبة لي أنا أدير بحثاَ عن أسماء مواطنين |
If it wasn't For me we'd all be going to jail. | Open Subtitles | إذا لم يكن بالنسبة لي أنا اريدهم جميعا في السجن |
You work For me! - Untranslated subtitle - Only me! | Open Subtitles | أنت تعمل لي فقط لي أنا دعني أسمعك تقولها |
That was a really rough night For me. I'm sorry. | Open Subtitles | كان ذلك حقا ليلة الخام بالنسبة لي أنا آسف |
He is always a source of inspiration For me personally. | UN | والسيد هيلغرين مصدرُ إلهام دوماً لي أنا شخصياً. |
Wasn't even a card For me. I hope you kids haven't lost any respect for your old man. | Open Subtitles | حتى البطاقة لم تكن لي أنا أتمنى أيها الاطفال أنكم لم تفقدوا إحترامكم لرجلكم المسن |
She told me I eat pubic hair with pepper paste. | Open Subtitles | قالت لي أنا أكل شعر العانة مع معجون الفلفل. |
I ran away because I was attacked, and now you're coming here telling me I'm about to be arrested. | Open Subtitles | هربت لأنني تعرضت لهجوم، والآن كنت قادما هنا نقول لي أنا على وشك أن يتم القبض عليه. |
Have you thought about what might happen to me if he doesn't? | Open Subtitles | هل فكرت أنت بما قد يحدث لي أنا إن لم يفعل؟ |
Yeah, you know, I'm glad this happened to me and not you. | Open Subtitles | أجل, أتعلم؟ أنا سعيد أن هذا حدث لي أنا وليس لك |
I wish it were just up to me, but we have checks and balances. | Open Subtitles | ، كُنت أتمنى أن يكون الأمر عائداً لي أنا فقط لكن لدينا ضوابط وتوازنات |
You know none of this would even be happening if you hadn't called the authorities on my father behind everyone's back, including mine. | Open Subtitles | تعلمين أن أي من هذا كان سيحدث لو لم تقومي بإبلاغ السلطات عن أبي من خلف ظهر الجميع، بالإضافة لي أنا. |
This new job of mine, I am surrounded by children. | Open Subtitles | أوليفيا، من فضلك هذه العمل الجديد لي أنا محاط بالأطفال |
So tell me, please, why have I done them? | Open Subtitles | يخبرني لذا، رجاء. لماذا لي أنا معمول هم؟ |