"لي أن أطلب" - Translation from Arabic to English

    • I ask
        
    • I request
        
    • me to ask
        
    • I respectfully request
        
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أطلب منكم التفضل بالمساعدة على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN اسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I request your kind assistance in distributing the present letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I request the Rapporteur of the Special Political and Decolonization Committee to introduce the reports of the Committee in one intervention. UN هل لي أن أطلب الى مقرر لجنة المسائل السياسة الخاصة وإنهاء الاستعمار أن يقدم تقارير اللجنة في مداخلة واحدة.
    May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. UN هل لي أن أطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدول التي يرغبون في الإدلاء بصوتهم لها.
    Can I ask you to confirm your name and address, please? Open Subtitles يمكن لي أن أطلب منك تأكيد اسمك وعنوانك، من فضلك؟
    How can I ask the American people to make sacrifices that I'm not willing to make myself? Open Subtitles كيف لي أن أطلب من الشعب الأمريكي القيام بتضحيات لست مستعدة للقيام بها أنا شخصيا
    May I ask you to interrupt your tapping and listen? Open Subtitles هل لي أن أطلب منك مقاطعة النقر للحظة وسماعي؟
    May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. UN هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت مؤيدين لها.
    May I ask you clarify this so that I can then explain further? UN فهل لي أن أطلب توضيح هذه النقطة حتى أتمكن من شرح وجهة نظري أكثر؟
    May I ask your kind assistance in having the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN وهل لي أن أطلب مساعدتكم في العمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask your kind assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. UN هل لي أن أطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    May I ask for your kind assistance in circulating the text of the present letter and its annex as a document of the Security Council. UN فهل لي أن أطلب إليكم التكرم بالمساعدة في تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    May I request that the representative of Lebanon wait until after the voting to explain his vote? UN هل لي أن أطلب من ممثل لبنان أن ينتظر إلى أن ينتهي التصويت لتعليل تصويته؟
    May I request representatives to write on the ballot papers the name of the States for which they wish to vote. UN هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    May I request the Secretary-General to present the award to Ms. Sunila Abeyesekera. UN هل لي أن أطلب إلى اﻷمين العام تقديم الجائزة إلى السيدة سونيلا أبييسيكيرا.
    May I request the representative of the United States to read out his proposal at dictation speed so that I can take it down? UN هل لي أن أطلب من ممثل الولايات المتحدة أن يتلو اقتراحه بسرعة إملاء الكلام حتى أستطيع أن أدونه؟
    I request that this letter and its appendix be circulated to all members of the ICAO Council. UN واسمحوا لي أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي.
    It's fair for me to ask you not to talk to him if it makes me feel uncomfortable. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني
    The President: May I respectfully request delegations to honour the three-minute time limit to which we agreed earlier. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أطلب إلى الوفود باحترام أن تراعي مدة الدقائق الثلاث التي اتفقنا عليها سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more