"لي شخصيا" - Translation from Arabic to English

    • me personally
        
    • I myself
        
    • me in person
        
    The chairman called me personally to tell you about our new sponsors. Open Subtitles رئيس دعا لي شخصيا ان اقول لكم عن رعاة جدد لدينا.
    I had the opportunity of working with him in Istanbul, and he was very helpful to me personally as a new participant in those international activities. UN لقد أتيحت لي فرصة العمل معه في اسطنبول، وقدم لي شخصيا المساعدة كمشارك جديد في تلك الأنشطة الدولية.
    The Secretary-General has stressed this need repeatedly, and for me personally, and for my colleagues in the Department, this is our highest priority. UN وقد شدد اﻷمين العام مرارا وتكرارا على هذه الحاجة، وهي بالنسبة لي شخصيا ولزملائي في اﻹدارة أولى اﻷولويات.
    Moreover, in recent years, SELA has consolidated its institutional presence here in New York; I myself have had the honour to be involved in this. UN وبالاضافة الى ذلك قامت المنظمة في السنوات اﻷخيرة بتوطيد وجودها المؤسسي هنا في نيويورك. وكان لي شخصيا شرف الاشتراك في هذا.
    She'll throw a fit if it's not me in person. Open Subtitles قالت وأبوس]؛ ليرة لبنانية رمي نوبة إذا ليس لي شخصيا.
    I am speaking of Ambassador Antonio de Icaza, who was a mentor and source of inspiration for me personally. UN وأتكلم هنا عن السفير أنطونيو دي إيكازا، الذي كان في الواقع معلما ومصدر إلهام لي شخصيا.
    For me personally, presiding over the nuclear-test-ban negotiations has been a difficult, yet extremely gratifying task. UN وقد كانت رئاسة مفاوضات حظر التجارب النووية مهمة صعبة بالنسبة لي شخصيا وممتعة مع ذلك إلى أقصى حد.
    Whoever did this to the Captain is going to answer to me personally. Open Subtitles كل من فعل هذا إلى الكابتن و الذهاب للرد على لي شخصيا.
    As for me personally, I look forward to working with each and every one of you and I wish to bid you all a very good first night. Open Subtitles أما بالنسبة لي شخصيا أتطلع إلى العمل معكم جميعاً وأتمنى لكم جميعا ليلة جيدة
    And I want to report me ‎.‎.‎. personally‎. Open Subtitles وانا اريد منك أن يقدم لي شخصيا بعد كنت أعود من هناك.
    I would like to begin by thanking the members of the Security Council for giving me the opportunity to share my views on an issue not only of great concern to our country of South Sudan, but also to me personally. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى أعضاء مجلس الأمن على إتاحة الفرصة لي أن أشاطركم آرائي بشأن مسألة لا تسبب القلق البالغ لبلدنا جنوب السودان وحسب، بل أيضا لي شخصيا.
    For me personally, it has been a learning process, since this is my first time at the General Assembly, and I am indebted to you, as well as to the other delegates, for what I have learned during this session. UN وبالنسبة لي شخصيا فقد كانت عملية تعلم، إذ هذه هي المرة الأولى لي في الجمعية العامة، وأنا مدين لكم وللزملاء الآخرين بما تعلمته في هذه الدورة.
    The mayor's made a few commitments to me personally. Open Subtitles المحافظ إلتزم لي شخصيا بعدّة أمور
    It was given to me personally by the artist. Open Subtitles لقد أعطيت لي شخصيا من قبل الفنان
    You will report every result back to me personally. Open Subtitles وستقومين بإيصال كل نتيجة لي شخصيا.
    Having represented my country, Jordan, in this Committee for a few years, it is indeed a great honour for me personally to assume the post of Rapporteur, especially when this appointment comes at a time when the United Nations is celebrating its fiftieth anniversary. UN وبما أني مثلت بلدي، اﻷردن، في هذه اللجنة لبضــع سنوات، فإننــي أرى أن من دواعي الشرف الكبير لي شخصيا أن أتولى منصب المقرر، لا سيما وأن هـذا التعيين يأتي فـــي وقت تحتفل فيه اﻷمم المتحــدة بعيدها الخمسين.
    And for me personally. Open Subtitles وبالنسبة لي شخصيا.
    The Führer gave it to me personally. Open Subtitles الفوهرر أعطاه لي شخصيا
    I would therefore like to use this opportunity today to thank all colleagues, members of delegations and, in particular, the Secretariat, in which I myself had the honour to work, for the support that has been extended to me and my staff here in New York over the past years. UN وأود لذلك أن أغتنم هذه الفرصة اليوم لأشكر جميع زملائي، وأعضاء الوفود، وبصفة خاصة الأمانة العامة، التي كان لي شخصيا شرف العمل بها، على الدعم الذي قُدّم لي ولمعاونيّ هنا في نيويورك على مدى السنوات الماضية.
    Nigeria is also grateful to the IAEA for the technical assistance being rendered to Nigerian experts under various training schemes, including scientific visits to the Agency's Marine Environment Laboratory in Monaco -- which I myself had the opportunity to visit recently -- as well as to the laboratories in Seibersdorf, near Vienna. UN ونيجيريا ممتنة أيضا للوكالة الدولية على المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الخبراء النيجيريين في إطار خطط تدريبية مختلفة، بما في ذلك الزيارات العلمية التي يقومون بها للمختبر البيئي البحري التابع للوكالة الدولية في موناكو - والذي سنحت لي شخصيا فرصة زيارته مؤخرا - وكذلك للمختبرات الموجودة في سايبرسدورف، بالقرب من فيينا.
    I came so you could explain to me in person why, in the middle of a war... are you still chasing space rocks? Open Subtitles جئتك لتشرح لي شخصيا لماذا وفي خضم هذه الحرب ... لا زلت تطارد الصخور الفضائية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more