I don't now how it is at NCIS, but I follow all orders and procedures laid out for me at this command. | Open Subtitles | لا أعرف كيف هي الأمور في الإن سي آي إس،، ولكنني أتبع جميع الأوامر والتعليمات الصادرة لي في هذه القيادة |
Allow me at this juncture to make a few remarks pertinent to Vanuatu's position on a number of issues. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا. |
Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة. |
Please permit me on this occasion to pay special tribute to all women diplomats present here. | UN | واسمحوا لي في هذه المناسبة أن أُعرب عن تقديري الخاص لجميع الدبلوماسيات الحاضرات هنا. |
'And I am glad when I see how many of you'continue to join me on this journey. | Open Subtitles | .. وأنا مسرور عندما أرى كم شخصاً منكم يواصل الإنضمام لي في هذه الرحلة |
Whether the Bureau is fully constituted or not, I need to have my colleagues assist me in this process. | UN | وسواء كان المكتب مشكَّلا بالكامل أو لم يكن، فإنني بحاجة إلى مساعدة زملائي لي في هذه العملية. |
Allow me at this stage to make a few comments on this debate and to the resolution that has emerged from it. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أدلي بتعليقات قليلة على هذه المناقشة والقرار الذي تمخض عنها. |
Allow me at this stage to say something about Uganda's experience under the leadership of President Museveni. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أذكر شيئا عن تجربة أوغندا في ظل قيادة الرئيس موسيفيني. |
Let me at this juncture quote one of the regional leaders. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن اقتبس مما قاله أحد القادة اﻹقليميين. |
Allow me at this juncture to say a few words about the two unresolved sectoral issues of desertification and forests. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أتناول ببعض الكلمات المسألتين القطاعيتين غير المحلولتين، مسألتي التصحر والغابات. |
Permit me at this juncture to share with the Assembly some thoughts about what could be the important priorities of the United Nations. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشاطر الجمعية بعض الأفكار بشأن ما يمكن أن يمثِّل الأولويات الهامة للأمم المتحدة. |
Let me at this stage make a few remarks of a procedural as well as of a substantive nature. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أقدم بضع ملاحظات ذات طبيعة إجرائية وكذلك موضوعية. |
Ain't no place for me on this railroad. | Open Subtitles | ليس هُنالك مكان لي في هذه السّكّة الحديديّة. |
Besides, Captain's pressing me on this case. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، الكابتن تضغط لي في هذه القضية. |
So, thank you for joining me on this grand adventure of a lifetime. | Open Subtitles | لذلك، شكرا لانضمامك لي في هذه المغامرة الكبرى من العمر. |
And you said you prayed to join me in this life or the next. | Open Subtitles | وقلت أنك صليت للانضمام لي في هذه الحياة أو التي تليها |
John grounded me in this body and I just wanted to see how you were. | Open Subtitles | جون ترتكز لي في هذه الهيئة وأنا فقط أردت أن أرى كيف كنت. |
If you've got something for me in this life, you better bring it on | Open Subtitles | إذا كان في جعبتك شئ لي في هذه الدنيا الآن هو الوقت المناسب لإخراجه |
Thank you for seeing me on such short notice. | Open Subtitles | شكرا لكم لرؤية لي في هذه المهلة القصيرة. |
I don't know why I feel that you will not vote for me in these elections. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أشعر أنك لن تصوت بالنسبة لي في هذه الانتخابات. |
♪ May I have this last dance? | Open Subtitles | ♪ هل لي في هذه الرقصة الأخيرة؟ |
I mean, what other choice do I have in this fuckin'one-horse town? | Open Subtitles | اقصد اي خيار لي في هذه البلدة البائسة ؟ |