Hey, this article you wrote about me is a bunch of lies. | Open Subtitles | مهلا، هذا المقال الذي كتب حول لي هي مجموعة من الأكاذيب. |
I believe the best use for me is back at the crime scene. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل فائدة لي هي العودة لمسرح الجريمة |
The biggest gift my father has given me is the example he's set by donating his time and talents to others in need. | Open Subtitles | أكبر هدية أعطاها والدي لي هي التجربة التي قام بها بالتبرع بوقته و مهارته للمحتاجين |
These guns you sold me are a piece of shit. | Open Subtitles | هذه الأسلحة التي بعتها لي هي قطعة من الخردة. |
I know, to you, she's just an agent, but to me, she's my family. | Open Subtitles | أعرفُ أنها بالنسبة لك هي مجرَّد عميلة لكن بالنسبة لي هي عائلتي. |
I find there's only a certain number of days a man can go without sleep. For me, it's 19. | Open Subtitles | إكتشفت أنه هناك أياماً معدودة فقط يمكن للرجل أن يقضيها دون أن ينام، بالنسبة لي هي 19 |
Some people it's cars and hardware, for me it is nursing supplies. | Open Subtitles | لبعض الناس هي سيارات وأجهزة بالنسبة لي هي امدادات التمريض |
I need Jack Soloff to overturn the compensation vote, and the only way for me to do that is to bring in a big contingent client. | Open Subtitles | أحتاج ان يقوم (جاك سولاف) بالتراجع عن تصويت المكافئات و الطريقة الوحيدة لي هي لجذبه نحو عميل ذو شأن كبير |
You know, the best gift you ever gave me... is even when I was so mad at you... and even when I told you to leave me alone... you never did. | Open Subtitles | ..أتعلم, أفضل هدية قدمتها لي هي أنني حتى حين كنت غاضبة للغاية منك وحتى حين أخبرتك أن تتركني وشأني |
And that, to me, is what Christmas smells like. | Open Subtitles | وهذا بالنسبة لي , هي رائحة عيد الميلاد |
The way it's affected me is in some ways very much the same as it affects Lyn, but I don't have to go out there and talk to reporters. | Open Subtitles | الطريقة يتأثر لي هي في بعض الطرق نفسه كثيرا كما أنه يؤثر لين، ولكن ليس لدي للخروج هناك والتحدث للصحفيين. |
Day-to-day life here for me is generally drive bus in the morning. | Open Subtitles | يوم وراء يوم الحياة هنا بالنسبة لي هي قيادة الحافلة في الصباح |
A night out for me is going in to the garden, coming back, | Open Subtitles | النزهة الليلية بالنسبة لي هي الذهاب إلى الحديقة, ثم العودة |
The hardest battle for me is the battle to try and retain free spirit. | Open Subtitles | اصعب معركه بالنسبة لي هي ان تعارك لمحاولة الاحتفاض بالروح الحره. |
What this baby really is to me is inconvenient. | Open Subtitles | كل ما تشكله هذه الطفلة لي هي إزعاج |
There are days I think Kirsten and me are bulletproof. | Open Subtitles | هناك وأعتقد أن الأيام وكيرستن لي هي من الرصاص. |
Yeah, well, parts of me are friendlier than others. | Open Subtitles | نعم، حسنا، وأجزاء من لي هي ودا من غيرها. |
The worst side effects, for me, are the flashbacks. | Open Subtitles | أسوأ التأثيرات الجانبية بالنسبة لي هي الدكريات |
Then she told me she really liked me and shot me with a taser. | Open Subtitles | ثم قالت لي هي حقا مثلي وأطلقت علي بالصاعق |
But for me, it's primarily about quality. | Open Subtitles | ولكن الخدمة العامة بالنسبة لي هي الجودة والنوعية |
to me it is a prison. Why then your ambition makes it one;'tis too narrow for your mind. | Open Subtitles | بالنسبة لي هي كالسجن ياإلهي ,بأمكاني أن أكون محدود في نوت شيل وأعتبر نفسي ملك المساحة الغير محدود |
I need Jack Soloff to overturn the compensation vote, and the only way for me to do that is to bring in a big contingent client. | Open Subtitles | أحتاج ان يقوم (جاك سولاف) بالتراجع عن تصويت المكافئات و الطريقة الوحيدة لي هي لجذبه نحو عميل ذو شأن كبير |
First and foremost, it is my most pleasurable task to convey thanks. | UN | أولاً وقبل كل شيء، فإن أسعد مهمة لي هي التعبير عن شكري. |