"لَكنَّه لَيسَ" - Translation from Arabic to English

    • but it's not
        
    • but he's not
        
    • But it isn't
        
    • But it is not
        
    but it's not like you're so honest about everything in your life. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مثل أنت صادق جداً حول كُلّ شيءِ في حياتِكَ.
    - Actually, yes, but it's not too late to make it right. Open Subtitles في الحقيقة، نعم، لَكنَّه لَيسَ متأخر جداً لتصحيح ذلك
    It might be everyone's dream, but it's not mine, and not doing anything is just making me all... itchy. Open Subtitles أنه قَد يَكُونُ حلمَ كُلّ شخصِ، لَكنَّه لَيسَ حلمي، ولا يَوصلني لأيّ شئَ سوى شعوري ... بالقشعريرة
    He was obviously outside Doreen's apartment, but he's not our guy. Open Subtitles هو كَانَ من الواضح خارج شُقَّة دورين، لَكنَّه لَيسَ رجلَنا.
    Handling yourself is perfectly normal and we all do it, but it's not necessarily something you wanna brag about. Open Subtitles تعاملك بنفسك طبيعيُ جداً وكلنا نَقوم بذلك، لَكنَّه لَيسَ بالضرورة شيء نريد أن نتفاخر بشأنه
    This is one big family, like sisters and brothers, because you have this close relationship, but it's not really close, like stealing your heart from your best friend. Open Subtitles هذه عائلةُ كبيرةُ واحدة , مثل الأخواتِ والإخوةِ , لأن عِنْدَكَ هذه العلاقة الوثيقةِ , لَكنَّه لَيسَ قَريبَ جداً، مثل سَرِقَة قلبكَ مِنْ صديقِكَ الأفضلِ.
    Listen, dude, I'm sorry, but it's not my fault. Open Subtitles إستمعْ، رجل، أَنا آسفُ، لَكنَّه لَيسَ عيبَي.
    Well, but it's not as idiotic as the current filibuster system. Open Subtitles حَسناً، لَكنَّه لَيسَ غبي كتيار نظام مماطلة سياسيةِ.
    The pitcher is a one stop shop for this spider, but it's not alone. Open Subtitles قد يكون الإبريقَ كدكان تسوق لهذا العنكبوت ، لَكنَّه لَيسَ له وحده
    I mean, this is hangar 12 but it's not your friend's hangar 12. Open Subtitles أَعْني، أن هذا المستودع رقم 12, لَكنَّه لَيسَ مستودع صديقك رقم 12.
    There have been lies, yes, but it's not like either one of us would ever do anything to hurt the other person, you know? Open Subtitles كانت هناك أكاذيب، نعم، لَكنَّه لَيسَ مثل أمّا أحدنا أبداً يَعمَلُ أيّ شئُ لإيذاء الشخصِ الآخرِ، تَعْرفُ؟
    True, but it's not like anybody appreciates it. Open Subtitles الصدق، لَكنَّه لَيسَ مثل أي شخص يُقدّرُه.
    The print is sticky like glue. but it's not glue exactly. Open Subtitles إنّ الاثر لزج مثل الصمغِ لَكنَّه لَيسَ صمغاً بالضبط
    but it's not like I'm leaving town, Frasier. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مثل أَتْركُ بلدةَ، فرايزر.
    I'm sorry, but it's not healthy to go on pretending that everything is fine when it isn't. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنَّه لَيسَ صحّيَ للإِسْتِمْرار بالإدِّعاء ذلك كُلّ شيءِ رفيعُ عندما هو لَيسَ.
    I'm sorry I stole your thunder, but it's not like I did it on purpose. Open Subtitles أَنا آسفُ سَرقتُ رعدَكَ، لَكنَّه لَيسَ مثل أنا عَمِلتُ هو عمداً.
    I thought it was the demon, but it's not. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ الشيطانَ، لَكنَّه لَيسَ هو.
    but he's not crazy, if that's what you mean. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مجنونَ إذا كان ذلك الذي تَعْنية
    Iris, let me tell you, David Wallace is the CEO, but he's not hands-on. Open Subtitles آيريس، تَركَني أُخبرُك، ديفيد والاس المدير التنفيذي، لَكنَّه لَيسَ شخصيَ.
    Yeah, but he's not taunting us like Zodiac. Open Subtitles نعم، لَكنَّه لَيسَ تَعنيفنا نَحْبُّ بروجاً.
    I wish it were up to me what happens to you, But it isn't. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه كَانتْ عائد لي الذي يَحْدثُ إليك، لَكنَّه لَيسَ.
    "There is no insurance qualifications, But it is not a charity." Open Subtitles "ليس هناك مؤهلات تأمينِ، لَكنَّه لَيسَ صدقة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more