"لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ" - Translation from Arabic to English

    • but I can
        
    • But I could
        
    but I can ID our odd print on the floor. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ هويةَ نا الطبعة الشاذّة على الأرضيةِ.
    I know, it's a little painful, but I can see results already. Open Subtitles أَعْرفُ، انه مؤلم إلى حدٍّ ما، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَرى النَتائِجَ.
    but I can tell you what's happening around here, yeah? Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك الذي حدث حول هنا، نعم؟
    But I could get Evan to make some of the Omega Chis do it. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُخبر إيفان ليجَعْل بعض مِنْ الأوميغا حيس يفعلون ذلك.
    But I could just give you the whole head of cabbage. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ فقط أَعطيك الرئيس الكامل للملفوفِ.
    I'm not rich, but I can borrow money if I have to. Open Subtitles لَستُ غنيَ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ إستعرْ مالاً إذا أنا يَجِبُ أَنْ.
    It does, but I can barely keep my eyes open at night. Open Subtitles هو يَعمَلُ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَبقي عيونَي بالكاد تَفْتحُ في الليل.
    # but I can feel and I can cry Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْكي
    I'll lose all my robots, but I can afford it. Open Subtitles أنا سَأَفْقدُ كُلّ رجالي الآليون، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَتحمّلَه.
    The difference is subtle, but I can feel it. Open Subtitles إنّ الإختلافَ غير ملحوظُ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه.
    but I can leave you guys alone, I guess. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَتْركَأنت رجال بدون تدخّل، أَحْزرُ.
    Listen, uh, but I can get out of here, right? Open Subtitles إستمعْ ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ إخرجْ من هنا، صحيح؟
    I can't answer that, but I can be offended by that. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إجابة ذلك، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُهانَ بذلك.
    but I can bring her in alive. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَجْلبَها في حيِّ.
    but I can totally see that you're a genius. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَرى كلياً بأنّك a عبقري.
    but I can get twenty thousand songs on my iPod! Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ عشرون ألف أغنية على iPodي!
    Well, I hate to be Mr. Negative, but I can think of at least one problem you're gonna run into. Open Subtitles حَسناً ، أَكْره أن أكُون السّيدَ سلبي لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أعتقدَ أن هناك على الأقل مشكلةِ واحدة ستقع فيها
    He just left, But I could reach him on his cell phone. Open Subtitles هو فقط يسار، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ صِلْه على هاتفه الخلوي.
    I'm not usually much for surprise parties, But I could see how much trouble Donny went to. Open Subtitles لَستُ كثيرَ عادة للأطرافِ المفاجئةِ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَرى كَمْ مشكلةَ ذَهبتْ دوني إليها.
    So I'm not that big on homicide... But I could do worse. Open Subtitles رائع. إذا أنا لَستُ ذلك الكبيرِ على القتلِ لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أفعَلُ الأسوأُ
    I didn't, But I could give you an artist's rendering of what that might look like. Open Subtitles أنا لَمْ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك فنانَ إعادة الذي تلك قَدْ تَبْدو مثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more