"لَمْ أَعْنِ" - Translation from Arabic to English

    • didn't mean
        
    • didn't mean-
        
    I didn't mean for this to get so out of control. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ لهذا أَنْ يُصبحَ خارج عن السيطرة جداً.
    Sorry, I didn't mean to strike a nerve there. Open Subtitles آسف، أنا لَمْ أَعْنِ العزف على الوتر الحساس هناك.
    - to fuck me, I didn't mean this. - Mmm-hmm. Open Subtitles لمُمَارَسَة الجنس معي، أنا لَمْ أَعْنِ هذا.
    I didn't mean to take it out on you. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ الإسَاْءة بدون ذنب إليك.
    I didn't mean go out with you, just go out with you for coffee. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ أَذْهبُ خارج مَعك، فقط يَخْرجُ معك للقهوةِ.
    You know I didn't mean anything by that. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لَمْ أَعْنِ أيّ شئَ بذلك.
    When I told you I'd hate to lose Roz, I didn't mean for you Open Subtitles عندما أخبرتُك أنا أَكْرهُ إلى إفقدْ روز، أنا لَمْ أَعْنِ لَك
    Oh, Dad, I didn't mean any of the things I said. Open Subtitles أوه، أَبّ، أنا لَمْ أَعْنِ أيّ الأشياءِ قُلتُ.
    I didn't mean to scare you, although I didn't think anything could scare you. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ لإخافتك، بالرغم من أن أنا لَمْ أُفكّرْ أيّ شئ يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَك.
    I didn't mean anything by it. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ أيّ شئَ بواسطته.
    I didn't mean that in a bad way. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ الذي عَلى نَحوٍ سيئ.
    I didn't mean literally pinch me. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ بشكل حرفي قرصتَي.
    I didn't mean any of those things. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ أيّ تلك الأشياءِ.
    I didn't mean to interrupt anything. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ لمُقَاطَعَة أيّ شئِ.
    I didn't mean this to be a "date" date. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ هذا لِكي يَكُونَ a تأريخ "تأريخِ".
    Jeez, Bart, I didn't mean for you to get the wrong impression. Open Subtitles Jeez، بارت، أنا لَمْ أَعْنِ لَك لتَكوين الإنطباعِ الخاطئِ.
    Sorry, I didn't mean to interrupt your rehearsal. Open Subtitles آسف، أنا لَمْ أَعْنِ مقاطعة الاعدام
    I didn't mean that the way it sounded. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْنِ الذي الطريقَ بَدا.
    Sorry, Miss Martha, I didn't mean nothing. Open Subtitles آسف، الآنسة مارثا، أنا لَمْ أَعْنِ nothin '.
    Now, Stace, I didn't mean nothin'. Open Subtitles الآن، ستايس أنا لَمْ أَعْنِ لا شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more