"لَمْ تَقُلْ" - Translation from Arabic to English

    • didn't say
        
    • Didn't you say
        
    Thank God you didn't say that the ISI is behind this. Open Subtitles إشكرْك يا رب لَمْ تَقُلْ أن الاستخبارات العسكرية وراء هذا.
    No, you didn't say that. Open Subtitles لا، أنت لَمْ تَقُلْ ذلك. هو لَمْ يَقُلْ ذلك.
    You didn't say anything about FLOTUS, did you? Open Subtitles أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول فلوتس، أليس كذلك؟ لا، لَكنَّك قمت بذلك للتو.
    Okay, but I feel like you did-- you didn't say food. Open Subtitles الموافقة، لَكنِّي أَشْعرُ مثلك عَمِلَ - أنت لَمْ تَقُلْ غذاءَ.
    Didn't you say something a while ago about wanting one? Open Subtitles لَمْ تَقُلْ شيءاً قَبْلَ فَتْرَة حول إرادة الواحد؟
    A bunch of girls just walked by you, you didn't say hi to not one of them. Open Subtitles أي مجموعة البناتِ فقط مَرَّ بجانبك أنت لَمْ تَقُلْ مرحباً للَيسَأحدهمَ.
    In fact, you didn't say anything about my client until a detective was canvassing your building with her photograph. Open Subtitles في الحقيقة، أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئ حول موكلي حتى أن المحقق كَانَ يستجوب بنايتُكَ بصورتها
    You didn't say I had to put anything in writing. Open Subtitles أنت لَمْ تَقُلْ أنا كان لا بُدَّ أنْ أَضِعَ أيّ شئَ في الكتابة.
    She didn't say anything about returning by road? Open Subtitles هي لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول العَودة بالطريقِ؟
    You didn't say anything about me killing anybody. Open Subtitles أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ عنيّ لَقْتلُ أي شخص.
    She didn't say anything about any problems at home or with any boyfriends or anything like that, did she? Open Subtitles انها لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول اي مشكلة في البيت ولا مَع أيّ صديق أَو أيّ شئ مثل ذلك، أليس كذلك؟
    You didn't say anything about that. - I assumed they would be here. Open Subtitles لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ عن إيجاد شئ ما هنا إفترضتُ بأنّهم سَيَكُونونَ هنا
    - You didn't say anything about a movie. Open Subtitles -أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول مشاهدة فيلم.
    You didn't say anything about a second surgery. Open Subtitles أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول a جراحة ثانية.
    She didn't say anything about the future? Open Subtitles هي لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول المستقبلِ؟
    She didn't say a word to me when I met her the other day! Open Subtitles هي لَمْ تَقُلْ إكتبْ كلمات لي عندما قابلتُها قبل أيام!
    If you didn't say you're handsome... Open Subtitles إذا أنت لَمْ تَقُلْ بأنّك وسيم
    You didn't say why you left Switzerland. Open Subtitles أنت لَمْ تَقُلْ لِماذا تَركتَ سويسرا.
    Didn't you say were going to keep checking these access points until we found something? Open Subtitles لَمْ تَقُلْ كُنْتَ تَذْهبُ للإِسْتِمْرار بالتَدقيق هذه يَدْخلُ النقاطَ حتى وَجدنَا شيءاً؟
    Didn't you say she said it was the best kiss of her life? Open Subtitles لَمْ تَقُلْ بأنّها قالتْ بأنّها كَانتْ أفضل قبلةِ حياتِها؟
    Correct me if i'm wrong, Didn't you say you weren't gonna stick your beak in? Open Subtitles صحّحْني إذا أَنا خاطئُ، لَمْ تَقُلْ بأنّك ما كُنْتَ سَيَلْصقُ منقارَكَ في؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more