"لَمْ تُردْ" - Translation from Arabic to English

    • didn't want
        
    • not wanted
        
    • didn't care
        
    She's Queen Gunhilda. She didn't want to stay dead any more. Open Subtitles هي الملكةُ جنهيلدا هي لَمْ تُردْ أَنْ تَبْقى ميتة أكثر
    You told me before you left for school you didn't want to be tied down while you were away. Open Subtitles أخبرتَني قبل ذلك تَوجّهتَ إلى مدرسةً التي أنت لَمْ تُردْ لكي يُرْبَطَ بينما أنت كُنْتَ غائب.
    Do you remember once telling me you didn't want to be on the sidelines, that you wanted to be part of history? Open Subtitles تَتذكّرُ تُخبرَني مرّة أنت لَمْ تُردْ لِكي تَكُونَ على الخطوط الجانبية، بأنّك أردتَ لِكي تَكُونَ جزءَ التأريخِ؟
    You feel you're not wanted anywhere Open Subtitles تَشْعرُ بأنّك لَمْ تُردْ أي مكان
    I realized you guys weren't coming, but it wasn't because you didn't care. Open Subtitles أدركتُك رجالَ مَا كَانوا يَجيئونَ، لَكنَّه ما كَانَ لأنك لَمْ تُردْ.
    No matter how much I love him, he/she didn't want to seem in anything with my father. Open Subtitles مهما كان حبي الكبير لها، هي لَمْ تُردْ الظُهُور في أيّ شئِ مَع أبي.
    She didn't want Kevin to play with the new game Open Subtitles هي لَمْ تُردْ كيفين للِعْب باللعبةِ الجديدةِ
    So the government didn't want to step on the toes of someone who knew their secrets. Open Subtitles لذا الحكومة لَمْ تُردْ للخَطوة على أصابعِ القدم شخص ما الذي عَرفَ أسرارُهم.
    Yeah, maybe she didn't want to betray her sister or maybe she didn't want to let Vance rot in prison either. Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا هي لَمْ تُردْ لخيَاْنَة أختِها أَولَرُبَّمَاهي لَمْتُردْتَرْك تعفنفانسفي السجنِأمّا.
    But once they were truly separated. She didn't want to come back anymore. Open Subtitles لكنهما عندما انفُصِلوا لَمْ تُردْ الرُجُوع الية ثانية
    No, I just wanted to make sure you didn't want to, too. Open Subtitles لا، أنا فقط مطلوب للتَأْكيد أنت لَمْ تُردْ إلى، أيضاً.
    My brother did all the paperwork to sponsor us but you didn't want to leave. Open Subtitles أَخّي عَمِلَ كُلّ العمل الكتابي لتَبنّينا لَكنَّك لَمْ تُردْ التَرْك.
    I started to feel like you didn't want to be here with me. Open Subtitles بَدأتُ الإحْساْس أنت لَمْ تُردْ لِكي تَكُونَ هنا مَعي.
    I was getting the feeling you didn't want me involved in any way with this baby. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَشْعرُك لَمْ تُردْ إشتركتُ في أية حال مَع هذا الطفل الرضيعِ.
    Or perhaps, more accurately, that you didn't want to know. Open Subtitles أَو ربما، بدقّة أكثر، بأنّك لَمْ تُردْ المعْرِفة.
    I thought you didn't want to lead us, lad. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك لَمْ تُردْ قيَاْدَتنا، فتى.
    ... Igotinsecure,and Ithoughtmaybe you didn't want to see me anymore. Open Subtitles . . أصبحتُ غير آمنَ، وأنا إعتقدتُ لَرُبَّمَا أنت لَمْ تُردْ رُؤيتي أكثر.
    You didn't want to go on record admitting that you believed in Boggs. Open Subtitles أنت لَمْ تُردْ الإِسْتِمْرار بالتَسجيل إعتِراف بالذي آمنتَ ببوغز.
    You're not wanted here. Open Subtitles أنت لَمْ تُردْ هنا.
    You're not wanted here! Open Subtitles أنت لَمْ تُردْ هنا!
    Thought you didn't care what she did outside of your arrangement. Open Subtitles فكّرَك لَمْ تُردْ بإِنَّهَا عَمِلتْ خارج ترتيبِكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more