"لَيْسَ لَها" - Translation from Arabic to English

    • has no
        
    She has no patience for this sort of thing. Open Subtitles هي لَيْسَ لَها صبرُ لهذا النوعِ مِنْ الشيءِ.
    That's where she keeps things she has no need for. Open Subtitles تلك حيث تَبقي أشياءَ هي لَيْسَ لَها حاجةُ ل.
    Miss Edwina has no interest in what happens to you. Open Subtitles الآنسة إدوينا لَيْسَ لَها إهتمامُ في الذي يَحْدثُ إليك.
    Well, Maris has no right to be angry with me. Open Subtitles حَسناً، ماريس لَيْسَ لَها حقُّ لِكي يَكُونَ غاضبَ مَعي.
    She has no fucking energy, ironically. Open Subtitles لَيْسَ لَها طاقةُ داعرةُ، من سخرية القدر.
    I assure you the federal government has no sense of humour. Open Subtitles أُطمأنُك الإتحاديون الحكومة لَيْسَ لَها طبع لطيفُ.
    She clearly has no loyalty to anything or anyone except herself. Open Subtitles أنهـا بشكل واضح لَيْسَ لَها ولاءُ إلى أيّ شئِ أَو أي احد عدا نفسهـا.
    She has no fears, unspoken or otherwise. Open Subtitles هي لَيْسَ لَها مخاوفُ، تَراجعَ أَو ما عدا ذلك.
    She's like a woman with a virginia ham under her arm, crying the blues' cause she has no bread. Open Subtitles هي مثل أي إمرأة مَع أي لحم خنزير فرجينيا تحت ذراعِها، بُكاء الكآبةِ ' يَجْعلُ هي لَيْسَ لَها خبزُ.
    Well, either she knows where the weapon is and she's playing us, or else she has no idea, in which case, we are wasting our time. Open Subtitles حَسناً، أمّا تَعْرفُ أين إنّ السلاحَ وهي تَلْعبُنا، وإلاَّ هي لَيْسَ لَها فكرةُ، في هذه الحالة، نحن نُهدرُ وقتَنا.
    Greece has no interest in Egypt except as an ally. Open Subtitles اليونان لَيْسَ لَها إهتمامُ في مصر ماعدا كحليف.
    Not only is that highly inappropriate behavior between a doctor and his patient, but I have a strong feeling that your poor, trusting wife has no idea about it. Open Subtitles لَيسَ فقط ذلك السلوكِ الغير ملائمِ جداً بين طبيب ومريضه، لَكنِّي عِنْدي شعور قويَ بأنّ زوجتَكَ الوثوقةَ السيّئةَ لَيْسَ لَها فكرةُ حولها.
    As long as Prince Naresuan is our guest, his family has no choice but to comply with our wishes. Open Subtitles طالما الأمير Naresuan ضيفُنا، عائلته لَيْسَ لَها إختيارُ لكن للإمتِثال إلى رغباتِنا.
    Well, now she has no eyebrows. Open Subtitles حَسناً، الآن هي لَيْسَ لَها حواجبُ.
    Webber has no idea who you are. Open Subtitles ويبير لَيْسَ لَها فكرةُ بأَنْك.
    Megan has no reason to run away. Open Subtitles مايجن لَيْسَ لَها سببُ للهُرُوب.
    The herb has no problem with da girl-on-girl action, mon! Open Subtitles العشبة لَيْسَ لَها مشكلةُ مَع d بنت عملِ على بنتَ , mon!
    She has no choice in the matter. Open Subtitles هي لَيْسَ لَها إختيارُ في المسألةِ.
    It's really very simple. She has no choice. Open Subtitles بسيطُ ةجداً هي لَيْسَ لَها إختيارُ اخر
    It looks like some buggy derailed from a carnival ride, except that this has no safety features. Open Subtitles يَبْدو مثل بَعْض العربةِ خَرجتْ عن السكة مِنْ a جولة كرنفالِ، ماعدا ذلك هذه لَيْسَ لَها ميزّاتُ أمانِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more