"لَيْسَ مِنْ" - Translation from Arabic to English

    • 't have
        
    • have to
        
    It doesn't have to be, not with magic on our side. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا.
    That's the beauty of this, it doesn't have to be perfect. Open Subtitles ذلك جمالُ هذا، هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    I also do know that she doesn't have to talk to you if she doesn't want to. Open Subtitles أنا أيضاً أَعْرفُ بأنّها لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَتكلّمَ معك إذا هي لا تُريدُ إلى.
    So you can tell your wife she doesn't have to worry Open Subtitles لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ زوجتَكَ هي لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَقْلقَ
    This doesn't have to be an international incident. Open Subtitles هذا لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ حادثة دولية.
    It doesn't have to be perfect. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    Well, it doesn't have to be right now. Open Subtitles حَسناً، هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ الآن.
    And now, conveniently, your wife doesn't have to know. Open Subtitles والآن، بشكل ملائم، زوجتكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَعْرفَ.
    Yes, but it doesn't have to be, Niles, don't you see? Open Subtitles نعم، لَكنَّه لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، النيل، هَلْ لا تَرى؟
    It doesn't have to be this way. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ هذا الطريقِ.
    He doesn't have to prove anything to me. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يُثبتَ أيّ شئ لي.
    Doesn't have to be good, just has to look good. Open Subtitles لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ جيدَ، فقط يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ في حالة جيّدة.
    This doesn't have to be in the movie. Open Subtitles هذا لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ في الفلمِ.
    It doesn't have to be perfect. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    He doesn't have to watch my show. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يُراقبَ معرضَي.
    It doesn't have to be perfect. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    It doesn't have to be that way. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ ذلك الطريقِ.
    We'll tell him we know what's going on and he doesn't have to pretend anymore. Open Subtitles نحن سَنُخبرُه نَعْرفُ ماذا يجري وهو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَدّعي أكثر.
    He doesn't have to worry about trimming as many toenails. Open Subtitles لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَقْلقَ حول تَشْذيب كالكثير toenails.
    He doesn't have to stuff his trophies. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَحْشوَ جوائزَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more