A template for submissions was developed and shared with the LDC Parties and agencies to facilitate the submission of information | UN | :: وُضع نموذج للورقات وأُتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً وللوكالات تيسيراً لتقديم المعلومات |
Special needs of developing country Parties and Parties with economies in transition shall be taken into account. | UN | وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Recognizing also that the submission of national communications is very important for Parties to better understand climate change issues, | UN | وإذ يُسلّم أيضاً بما لتقديم البلاغات الوطنية من أهمية بالغة بالنسبة للأطراف من أجل تفهم قضايا تغير المناخ تفهماً أفضل، |
Alternatively, the appointing authority could be appointed by the Parties at any time during the arbitration proceedings. | UN | ويمكن للأطراف من جهة أخرى أن تعيِّن سلطة التعيين في أيِّ وقت أثناء إجراءات التحكيم. |
Facilitate and monitor other multilateral, regional and bilateral co-operation available to parties that are developing countries; and | UN | ' 4` يسهّل ويرصد التعاون متعدد الأطراف والإقليمي والثنائي الآخر المتاح للأطراف من البلدان النامية؛ |
By expanding the membership of the DDT expert group to include two representatives of Parties from each United Nations region; | UN | تي بحيث تضم ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛ |
Special needs of developing country Parties and Parties with economies in transition shall be taken into account. | UN | وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
In making its decision, the Conference shall take due account of the special circumstances of developing country Parties and parties with economies in transition. | UN | ويراعي المؤتمر على النحو الواجب، لدى اتخاذ مقرره، الظروف الخاصة للأطراف من البلدان النامية وللأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
He outlined that the Dialogue is to provide a regular forum for Parties and stakeholders to share their experiences and exchange ideas, good practices and lessons learned regarding the implementation of Article 6 of the Convention. | UN | وبيّن أن الحوار ينبغي أن يوفّر منتدى منتظماً للأطراف من أجل تقاسم تجاربها وتبادل الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
Support to Parties to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention. | UN | تقديم الدعم للأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The Bougainville mediation process was multi-pronged, bringing together opportunities for the Parties to negotiate and encompassing diplomatic dialogue, truce and peace monitoring, and development assistance. | UN | وكانت عملية وساطة بوغانفيل متعددة الجوانب، وأتاحت مجموعة من الفرص للأطراف من أجل التفاوض، وشملت الحوار الدبلوماسي، والهدنة ومراقبة السلام، والمساعدة الإنمائية. |
While QSP is time-limited, and its funds are modest, there is scope for developing country Parties to access assistance from QSP that can further their implementation of the Rotterdam Convention. | UN | وبالرغم من أن برنامج البداية السريعة هو برنامج محدود زمنياً وأمواله ضئيلة فثمة مجال للأطراف من البلدان النامية للحصول على المساعدة من البرنامج تمكنها من مواصلة تنفيذها لاتفاقية روتردام. |
Advice was provided to the Parties through regular dialogue with the leadership of relevant entities. | UN | قُدِّمت المشورة للأطراف من خلال الحوار المنتظم مع قيادة الكيانات ذات الصلة. |
It may also happen that speed and ease of communication or other considerations may be more important for the Parties than ensuring the integrity of electronic information through any particular process. | UN | وقد تكون سرعة الاتصال وسهولته أو اعتبارات أخرى أكثر أهمية للأطراف من ضمان سلامة المعلومات الإلكترونية عبر عملية معينة. |
Provision of support to the Parties for the sound implementation of COP decisions | UN | :: تقديم الدعم للأطراف من أجل التنفيذ السليم لمقررات مؤتمر الأطراف |
parties that are LDCs may submit their national communications at their discretion. | UN | ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغاتها الوطنية حسبما تراه مناسباً. |
parties that are LDCs may prepare low-emission development plans at their own discretion. | UN | ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً أن تُعدّ خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها. |
Technical advice was provided to the SBI through the reports of the group, and technical assistance was provided to Parties through the regional hands-on training workshops. | UN | وتم تقديم المشورة التقنية للهيئة الفرعية للتنفيذ من خلال تقارير الفريق، وتم تقديم المساعدة التقنية للأطراف من خلال حلقات العمل التدريبية الإقليمية العملية. |
The support provided to Parties from the private sector was encouraging and more should be done to mobilize such funds. | UN | وقال إن الدعم المقدَّم للأطراف من القطاع الخاص من الأمور المشجِّعة وينبغي القيام بالمزيد لتعبئة هذه الأموال. |
Acknowledging Parties' repeated calls for a continued and structured exchange of information on both the positive and negative consequences of response measures and on ways to maximize the positive and minimize the negative consequences for Parties, in line with the work programme on this matter developed by the subsidiary bodies, | UN | وإذ يعترف بالنداءات المتكررة للأطراف من أجل تبادل مستمر ومنظم للمعلومات بشأن التأثيرات الإيجابية والسلبية لتدابير التصدي وسبل زيادة ما يصيب الأطراف من تأثيرات إيجابية وتقليص ما يصيبها من تأثيرات سلبية إلى أقصى حد، تماشياً مع برنامج العمل المتعلق بهذه المسألة الذي وضعته الهيئتان الفرعيتان، |
1. Affected country Parties of the region, in accordance with articles 11 and 12 of the Convention, may prepare and implement subregional and/or regional action programmes in order to complement and increase the effectiveness and efficiency of national action programmes. | UN | 1- عملاً بالمادتين 11 و12 من الاتفاقية، يجوز للأطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة أن تقوم بإعداد وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية و/أو إقليمية بغية استكمال برامج العمل الوطنية وزيادة فعاليتها وكفاءتها. |
Report of the preliminary assessment of the funding needs of Parties which are developing countries and countries with economies in transition to implement the provisions of the Convention over the period 2006 - 2010 | UN | تقرير عن التقييم الابتدائي للحاجات التمويلية للأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010** |