"لﻷقاليم التابعة" - Translation from Arabic to English

    • the Dependent Territories
        
    His Government also took seriously its obligations regarding the economic needs of the Dependent Territories. UN كما أن حكومته تأخذ التزاماتها مأخذا جديا بصدد الاحتياجات الاقتصادية لﻷقاليم التابعة.
    The policy of the United Kingdom was aimed at helping to provide for the economic independence of the Dependent Territories and at paving the way for the possibility of political independence when the population so wished and if the circumstances of the Territory allowed. UN فسياسة المملكة المتحدة ترمي إلى توفير الاستقلال الاقتصادي لﻷقاليم التابعة وتمهيد الطريق أمام إمكانية الاستقلال السياسي، متى شاء السكان ذلك، وإذا سمحت ظروف اﻹقليم بهذا.
    The current aim of the policy of the United Kingdom was to help to provide for the economic independence of the Dependent Territories and to pave the way for the possibility of political independence, when the population so wished and if the circumstances of the Territory allowed. UN والهدف الحالي لسياسة المملكة المتحدة هو المساعدة على توفير الاستقلال الاقتصادي لﻷقاليم التابعة وتمهيد السبيل من أجل إمكانية الاستقلال السياسي عندما يرغب السكان في ذلك وعندما تسمح ظروف الاقليم بذلك.
    68. Under the plan, the United Kingdom would provide to Anguilla £10.5 million in assistance from the funds managed by the Dependent Territories Regional Secretariat for the period 1994-1997. UN ٦٨ - وتقدم المملكة المتحدة بموجب هذه الخطة مبلغا قدره ١٠,٥ مليون من الجنيهات الاسترلينية مساعدة من اﻷرصدة التي تديرها اﻷمانة اﻹقليمية العامة لﻷقاليم التابعة وذلك للفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧.
    70. On 4 February 1998, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Robin Cook, in a speech before the Dependent Territories Association in London, announced that in his first months as Foreign Secretary he had set in hand a review of the United Kingdom’s stewardship of the Dependent Territories. UN ٧٠ - في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أعلن السيد روبين كوك، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، في خطاب أدلى به أمام رابطة اﻷقاليم التابعة في لندن أنه قد شرع في الشهور اﻷولى لتوليه منصب وزير الخارجية في إجراء استعراض لمسألة إدارة المملكة المتحدة لﻷقاليم التابعة.
    74. In the Foreign and Commonwealth Office, Baroness Symons would become the Minister for the Dependent Territories, and would be responsible for ensuring that the process of modernization was carried out. A key task would be to create a stronger, more structured dialogue between the United Kingdom and the Dependent Territories at all levels. UN ٧٤ - وفي وزارة الخارجية والكمنولث، ستصبح البارونة سيمونز وزيرة لﻷقاليم التابعة وتتولى المسؤولية عن كفالة تنفيذ عملية التحديث، وسيكون من بين مهامها الرئيسية إيجاد حوار أقوى وأكثر تنظيما بين المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة على جميع اﻷصعدة.
    39. On 4 February 1998, the Secretary for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, Mr. Robin Cook, in a speech before the Conference of the Dependent Territories Association in London, announced that in his first months as Foreign Secretary, he had set in hand a review of the United Kingdom’s stewardship of the Dependent Territories. UN ٩٣ - في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أعلن السيد روبين كوك، وزير الدولة للشؤون الخارجية بالمملكة المتحدة، في خطاب أدلى به أمام مؤتمر رابطة اﻷقاليم التابعة في لندن، أنه قد شرع في الشهور اﻷولى لتولي منصبه كوزير للخارجية في إجراء استعراض لمسألة إدارة المملكة المتحدة لﻷقاليم التابعة.
    7.8 The White Paper on International Development explained that “the reasonable assistance needs of the Dependent Territories are a first call on the development programme”. UN ٧-٨ لقد أوضح الكتاب اﻷبيض بشأن التنمية الدولية أن " احتياجات المساعدة المعقولة لﻷقاليم التابعة تحظى باﻷولوية في برنامج التنمية " .
    53. Political self-determination was but a first step towards national self-assertion: the economic future of the Dependent Territories was crucial if their peoples were to raise their living standards in a highly competitive and complex world. UN ٥٣ - واستطرد قائلا إن تقرير المصير سياسيا ليس سوى خطوة أولى نحو إثبات الذات وطنيا: فالمستقبل الاقتصادي لﻷقاليم التابعة أمر حاسم اﻷهمية إذا ما أرادت شعوبها النهوض بمستوياتها المعيشية في عالم يتسم بدرجة عالية من التنافس والتعقيد.
    The review concluded that the United Kingdom should not seek to influence opinion in the Territories about independence, but should remain ready to respond positively when independence was the clearly and constitutionally expressed wish of the people. The reasonable needs of the Dependent Territories would continue to be a first charge on the United Kingdom’s aid funds. UN وقد خلص هذا الاستعراض إلىأنه لا ينبغي للمملكة المتحدة السعي إلى التأثير في الرأي داخل اﻷقاليم بشأن الاستقلال، إنما ينبغي لها أن تبقى مستعدة لتلبية الطلب عندما يكون الاستقلال هو الرغبة الواضحة والمعبر عنها بطريقة دستورية من قبل الشعب، على أن تظل الاحتياجات المعقولة لﻷقاليم التابعة هي أول ما يلبى من أموال المعونة التي ترصدها المملكة المتحدة.
    78. In an address before the Dependent Territories Financial Secretaries Panel at a meeting held in the Territory in September 1993, the Chief Minister stated that the fact that the new banking licensing policies to be applied to all United Kingdom dependent Territories closely resembled those of the Territory reaffirmed the prudence and soundness of the Territory's current policy. UN ٧٨ - وقال رئيس الوزراء في خطاب ألقاه أمام لجنة وزراء المالية لﻷقاليم التابعة في اجتماع عقد في الاقليم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، إن التشابه القريب بين سياسات الترخيص المصرفية الجديدة التي ستطبق على جميع اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة وبين سياسات الترخيص المصرفية للاقليم يؤكد حكمة السياسة الحالية للاقليم وسلامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more