"لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General to enter into commitments not
        
    • Secretary-General to enter into commitments not to
        
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $808,500 for rental of premises. UN كما أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ٨٠٨ دولار من أجل استئجار أماكن المكاتب.
    Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $30,040,900 for the expansion of the United Nations Observer Mission in South Africa; UN تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار من أجل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا،
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    It should be remembered that the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding the sum of $26.9 million a month for the period beginning 1 May 1994. UN ومما يذكر أن الجمعية العامة كانت قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تجاوز مبلغ ٢٦,٩ مليون دولار في الشهر في الفترة التي تبدأ من ١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    1. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $30,040,900 for the expansion of the United Nations Observer Mission in South Africa; UN ١ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛
    3. As indicated in paragraph 107 of the Secretary-General's report, for the initial requirements of the Mission, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3.3 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses. UN ٣ - وكما هو موضح في الفقرة ١٠٧ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل الاحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٣,٣ مليون دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    (a) Authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $30,040,900 for the expansion of UNOMSA; UN )أ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛
    12. In its resolution 50/216 of 23 December 1995, the General Assembly decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments not exceeding a monthly level of $2,329,700 should the mandate of the Mission be extended beyond 31 March 1996. UN ١٢ - وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها A/50/216 المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز معدلا شهريا يبلغ ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار في حالة تمديد البعثة إلى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    (b) To authorize the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for related costs and to report thereon in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN )ب( اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٦٠٠ ٥٠١ ٣ دولار للتكاليف ذات الصلة، واﻹفادة عنها في سياق تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    8. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding 3,501,600 United States dollars for the additional staff costs, and requests the Secretary-General to report thereon to the General Assembly in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN ٨ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ ٠٠٦ ١٠٥ ٣ من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف اﻹضافية للموظفين، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقرير اﻷداء للفترة من ١ تموز/ يوليه ٩٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢.
    3. The Advisory Committee recalls that in respect of UNOMUR it authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $6 million, including pre-implementation costs of $96,700, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991. UN ٣ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها، فيما يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز قيمتها ٦ ملايين دولار، من بينها تكاليف لما قبل التنفيذ قدرها ٧٠٠ ٩٦ دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    the General Assembly decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $5.6 million for the first six months of 1994 and to consider at its resumed forty-eighth session the mode of financing of the Tribunal (decision 48/461). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٢١٧(، قررت الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥,٦ من ملايين الدولارات لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤ وأن تنظر في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في مسألة طريقة تمويل المحكمة )المقرر ٤٨/٤٦١(.
    The Advisory Committee further recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $2,679,000 gross ($2,603,000 net) for the maintenance of UNDOF for the period from 1 to 30 June 1996 and assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of the Mission beyond 31 May 1996. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٠٣ ٢ دولار( للابقاء على قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وتقسيم تلك المبالغ، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    The Advisory Committee also recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $2,624,500 gross ($2,548,500 net) per month for the maintenance of UNDOF for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 and the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of the Mission beyond 31 May 1996. UN كما توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٦٢٤ ٢ دولار )صافيه ٥٠٠ ٥٤٨ ٢ دولار( في الشهر للابقاء على قوة اﻷمــم المتحــدة لمراقبــة فض الاشتباك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وتقسيم تلك المبالغ، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    3. As indicated in paragraph 115 of the Secretary-General's report, for the initial requirements of UNAMIR, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $4.6 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses, for the period from 5 October to 30 November 1993. UN ٣ - وكما هو موضح في الفقرة ١١٥ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل توفير الاحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٤,٦ مليون دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    25. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $4.6 million for the initial requirements of UNAMIR, for the period from 5 October to 30 November 1993, under the provision of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses. UN ٥٢ - أذنت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٦,٤ من ملايين الدولارات للاحتياجات المبدئية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في إطار أحكام قرار الجمعية العامة ٦٤/٧٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    Recalling its decision 48/461 of 23 December 1993, by which it authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $5.6 million for the first six months of 1994 in respect of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, UN إذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أذنت بموجبه لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥,٦ مليون دولار لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤ فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١،
    In addition, with regard to the period from 31 January 1996 to 30 June 1996, the Committee recommends that the Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $10,774,800 gross ($10,489,600 net) per month for the maintenance of UNIFIL and the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of the mission beyond 31 January 1996. UN وباﻹضافة الى ذلك، توصي اللجنة فيما يتعلق بالفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز المبلغ الذي إجماليه ٨٠٠ ٧٧٤ ١٠ دولار )وصافيه ٦٠٠ ٤٨٩ ١٠ دولار( شهريا لاستمرار قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتقسيم هذه المبالغ، وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    In addition, in connection with the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $10,229,750 gross ($9,975,000 net) per month for the maintenance of UNIFIL and the assessment of such amount, should the Security Council decide to renew the mandate of the Mission beyond 31 July 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالفــترة من ١ تمــوز/يوليـه ١٩٩٦ إلـى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٧٥٠ ٢٢٩ ١٠ دولارا )صافيه ٠٠٠ ٩٧٥ ٩ دولار( شهريا من أجل اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتقسيم هذا المبلغ، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more