Just 90 days ago, the mass expulsion of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin was literally unthinkable. | UN | فمنذ ٠٩ يوما فقط، كان الطرد الجماعي لﻹريتريين واﻹثيوبيين اﻹريتريين اﻷصل أمرا غير وارد مطلقا. |
Meanwhile, Ethiopia continues with impunity its massive deportation of Eritreans and of Ethiopians of Eritrean origin. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل إثيوبيا إبعادها الجماعي لﻹريتريين ولﻹثيوبيين المنحدرين من أصل إريتري دون وازع. |
As the Prime Minister spoke on television, the Government of Ethiopia started a new wave of massive arrests of Eritreans from Ethiopia. | UN | وأثناء حديث رئيس الوزراء على التلفزيون، بدأت حكومة إثيوبيا موجة جديدة من الاعتقالات الجماعية لﻹريتريين في إثيوبيا. |
The Government of Ethiopia continues to grossly violate the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin with impunity. | UN | ولا تزال حكومة إثيوبيا تنتهك بصورة جسيمة حقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتريين دون أن ينالها عقاب على ذلك. |
In the implementation of her mandate, she is committed to giving a voice to Eritreans who have experienced violations directly or indirectly and whose fundamental freedoms and human rights have been breached. | UN | وتلتزم المقررة الخاصة في الاضطلاع بولايتها بإعطاء صوت للإريتريين الذين تعرضوا لانتهاكات مباشرة أو غير مباشرة والذين انتُهكت حرياتهم وحقوقهم الإنسانية الأساسية. |
Similarly, the wholesale deportation of Eritreans on the basis of their ethnicity and the confiscation of their property continues without let-up. | UN | كما لا يزال الترحيل الجماعي لﻹريتريين بسبب أصلهم العرقي ومصادرة ممتلكاتهم يجريان دون هوادة. |
The Government of Ethiopia is continuing to grossly violate the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin with impunity. | UN | إن حكومة إثيوبيا تواصل ارتكاب انتهاكات صارخة لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري دون أن ينالها عقاب. |
∙ Ends the illegal deportation of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin; and | UN | * وضع حد لعمليات اﻹبعاد غير المشروعة لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري؛ |
Reliable sources in Addis Ababa are reporting that the Tigray People's Liberation Front regime is commencing another round of arbitrary arrest and deportation of Eritreans. | UN | وتفيد مصادر موثوق بها في أديس أبابا بأن نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي يستهل اﻵن جولة جديدة من الاعتقال التعسفي والترحيل لﻹريتريين. |
Mass deportations of Eritreans from Ethiopia and, in the reverse scenario, of Ethiopians from Eritrea are reported to have forced several tens of thousands of people across the border. | UN | فقد أبلغ عــن حالات ترحيل كثيفة لﻹريتريين من إثيوبيا، وبطريقة معاكسة لﻹثيوبيين من إريتريا، أجبــرت عشرات اﻵلاف من السكان على عبور الحدود. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC), as well, had publicly condemned Ethiopia’s latest expulsions of Eritreans across hazardous territory as a violation of the Geneva Conventions. | UN | كما نشرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بيانا أدانت فيه قيام اثيوبيا مؤخرا بعمليات طرد لﻹريتريين عبر المنطقة المحفوفة بالمخاطر بوصفها انتهاكا لاتفاقيات جنيف. |
The so-called letters of complaint against the High Commissioner for Human Rights had been orchestrated by the Government of Ethiopia in retaliation for her denunciation of its violation of the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin. | UN | كما أن خطابات الشكوى المزعومة المقدمة إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لفقتها حكومة إثيوبيا ردا على شجب انتهاكها لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري. |
The report describes the gross violation of human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin living in Ethiopia by the regime in Addis Ababa. | UN | ويصف التقرير الانتهاك الجسيم من قِبَل النظام في أديس أبابا لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري الذين يقيمون في إثيوبيا. |
There has been adequate independent testimony to Ethiopia's violation of the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin, and of the humane treatment of Ethiopians in Eritrea. | UN | وثمة دلائل مستقلة كافية على انتهاك إثيوبيا حقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري، وعلى المعاملة اﻹنسانية التي يلقاها اﻹثيوبيون في إريتريا. |
(1) Deplore the Ethiopian Government's gross violation of the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean descent residing in Ethiopia; | UN | )١( يشجب انتهاك الحكومة اﻹثيوبية الصارخ لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين واﻹثيوبيين اﻹريتريين اﻷصل المقيمين في إثيوبيا؛ |
At a time when the international community is commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Government of Ethiopia is continuing its gross violation of the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin residing in Ethiopia. | UN | في الوقت الذي يحتفل فيه المجتمع الدولي بذكرى مرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، تواصل إثيوبيا انتهاكها الجسيم لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين الذين هم من أصل إريتري ممن يعيشون في إثيوبيا. |
We choose to present the facts on the questions of aggression; Ethiopia's forceful occupation of our land; its criminal violations of the human rights of Eritreans and of Ethiopians of Eritrean origin resident in Ethiopia; the expulsions; the confiscation of property and so forth; and Eritrea's attempts to achieve a peaceful solution. | UN | وتختار تقديم الحقائق عن مسائل العدوان؛ واحتلال إثيوبيـــا ﻷراضينا بالقوة؛ وانتهاكاتها اﻹجرامية لحقوق اﻹنســـان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري المقيمين فـــي إثيوبيا؛ وعمليات الطرد؛ ومصادرة الممتلكات، وما إلى ذلك؛ وعن محاولات إريتريا التوصل إلى حل سلمي. |
In total disregard of all international calls to desist from violating the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin, the Ethiopian regime continues it wanton detention and mass expulsion of people of Eritrean origin, as well as the expropriation of their property. | UN | النظام اﻹثيوبي يواصل عمليات الاحتجاز الوحشي واﻹبعاد الجماعي لﻷشخاص المنحدرين من أصل إريتري، ويواصل كذلك الاستيلاء على ممتلكاتهم، وذلك بتجاهل كامل لجميع النداءات الدولية بالكف عن انتهاك حقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين الذين هم من أصل إريتري. |
16. Thus the Government of Ethiopia would like to underscore, that the Eritrean Government has neither the moral nor the political standing to accuse Ethiopia of violating the basic human rights of Eritreans currently residing in Ethiopia. | UN | ١٦ - لذلك تود حكومة إثيوبيا أن تؤكد على أن حكومة إريتريا لا تملك أي حق أدبي أو سياسي لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية لﻹريتريين المقيمين حاليا فيها. |
25. In the light of the foregoing, the Government of Ethiopia would like to reiterate, that the Eritrean Government has neither the moral nor the political standing to accuse Ethiopia of violating the basic human rights of Eritreans currently residing in Ethiopia. | UN | ٢٥ - وعلى ضوء ما تقدم تود حكومة إثيوبيا أن تعيد تأكيد أن حكومة إريتريا لا تملك أي حق أدبي أو سياسي لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية لﻹريتريين المقيمين حاليا في إثيوبيا. |
HRW stated that the Government does not issue travel documents or exit visas to Eritreans eligible for national service and children older than 14 are not allowed to travel outside Eritrea. | UN | وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن الحكومة لا تصدر وثائق سفر أو تأشيرات خروج للإريتريين المؤهلين للخدمة الوطنية، كما أن الأطفال فوق 14 سنة لا يسمح لهم بالسفر خارج إريتريا(63). |