"مآوي اللاجئين" - Translation from Arabic to English

    • refugee shelters
        
    • refugees' shelter
        
    Some 6,000 pieces of plastic sheeting were also provided, together with other local construction materials, to complete refugee shelters. UN ووفر أيضا نحو ٠٠٠ ٦ غطاء بلاستيكي، فضلا عن توفير مواد بناء محلية أخرى، لتكملة مآوي اللاجئين.
    No less than 506 refugee shelters were destroyed and 1,518 were damaged in the Gaza Strip. UN ولا يقل عدد مآوي اللاجئين التي جرى تدميرها عن 506 مأوى، كما أصيب 518 1 مأوى بأضرار فادحة في قطاع غزة.
    Aware of the extraordinary efforts being undertaken by the Agency for the repair and rebuilding of thousands of destroyed and damaged refugee shelters, UN وإذ تدرك الجهود الاستثنائية التي تبذلها الوكالة من أجل ترميم وإعادة بناء الآلاف من مآوي اللاجئين التي دمرت وأُتلفت،
    Aware of the extraordinary efforts being undertaken by the Agency for the repair and rebuilding of thousands of destroyed and damaged refugee shelters, UN وإذ تدرك الجهود الاستثنائية التي تبذلها الوكالة من أجل ترميم وإعادة بناء الآلاف من مآوي اللاجئين التي دمرت وأُتلفت،
    82. And for all Palestine refugees, but especially the most vulnerable, the Agency's work to raise the quality of refugees' shelter to acceptable standards remains vital if Palestine refugees are to live with the dignity that is their right. UN 82 - وبالنسبة لجميع اللاجئين الفلسطينيين، ولكن بالأخص من هم أكثر ضعفا، يظل العمل الذي تقوم به الوكالة في مجال رفع نوعية مآوي اللاجئين كي تصل إلى المعايير المقبولة عملا بالغ الأهمية كي يعيش اللاجئون بالكرامة التي هي حق لهم.
    Accordingly, substantial efforts are being made in repairing and constructing refugee shelters and in upgrading the standards of rehabilitation. UN وبناء عليه، تبذل حاليا جهود كبيرة من أجل اصلاح وإعادة بناء مآوي اللاجئين والارتقاء بنوعية التأهيل.
    Since November 2000, UNRWA has been prevented from bringing into the areas contractors and building materials needed to repair refugee shelters. UN ومنذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مـُنعت الأونروا من جلب المتعهدين ومواد البناء اللازمة لإصلاح مآوي اللاجئين إلى هذه المناطق.
    The government programme to provide indoor taps to refugee shelters progressed steadily in various camps, with nearly all shelters in Jordan served by private water connections by mid-1996. UN وتقدم باضطراد برنامج الحكومة لتوفير صنابير المياه في مآوي اللاجئين في مخيمات مختلفة، حيث جميع المآوي في اﻷردن تقريبا أصبحت تفيد من تمديدات خاصة للمياه في أواسط عام ١٩٩٦.
    17. In the Gaza Strip, no refugee shelters were destroyed or damaged by the Israeli army in 2005. UN 17 - وفي قطاع غزة، لم يهدم الجيش الإسرائيلي أو يلحق ضررا بأي من مآوي اللاجئين في عام 2005.
    UNRWA was prevented from bringing contractors and building materials needed to repair refugee shelters into Al-Mawasi and UNRWA trucks with food aid into Al-Mawasi and Seafa. UN ومنعت الأونروا من جلب المقاولين ومواد البناء اللازمة لإصلاح مآوي اللاجئين إلى المواصي ومنعت شاحنات الأونروا التي تنقل المعونة الغذائية من دخول المواصي والسيفا.
    Since the beginning of the current intifada, IDF has completely demolished 2,521 refugee shelters in the Gaza Strip, rendering homeless 4,337 families or 24,151 persons. UN ومنذ بداية الانتفاضة الحالية، دمر جيش الدفاع الإسرائيلي بشكل كامل 521 2 من مآوي اللاجئين في قطاع غزة، مما أدى إلى تشريد 337 4 أسرة أو 151 24 شخصا.
    5. During the period under review, the Israeli authorities have continued to demolish and seal refugee shelters in the Gaza Strip and the West Bank on punitive grounds. UN ٥ - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت السلطات الاسرائيلية هدم مآوي اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية وإغلاقها بالشمع كوسائل عقابية.
    Gravely concerned about the increased suffering of the Palestine refugees, including the loss of life, injury and destruction and damage to refugee shelters and properties, as well as the safety of the staff and the damage to the facilities of the Agency, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء المعاناة المتزايدة للاجئين الفلسطينيين بما في ذلك الخسائر في الأرواح والإصابات وتدمير وإتلاف مآوي اللاجئين وممتلكاتهم، وكذلك إزاء سلامة موظفي الوكالة والأضرار اللاحقة بمرافقها،
    Gravely concerned about the increased suffering of the Palestine refugees, including the loss of life, injury and destruction and damage to refugee shelters and properties, as well as the safety of the staff and the damage to the facilities of the Agency, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء المعاناة المتزايدة للاجئين الفلسطينيين بما في ذلك الخسائر في الأرواح والإصابات وتدمير وإتلاف مآوي اللاجئين وممتلكاتهم، وكذلك إزاء سلامة موظفي الوكالة والأضرار اللاحقة بمرافقها،
    168. The budget covers mainly the construction of additional surface drains, connection of refugee shelters to internal sewer networks and maintenance of existing facilities. UN ١٦٨ - وتغطي الميزانية بشكل أساسي شق المزيد من اﻷقنية السطحية ، وربط مآوي اللاجئين بشبكات المجارير الداخلية، وصيانة المرافق القائمة.
    The durability of the refugee shelters will be strengthened. UN وستعزز متانة مآوي اللاجئين.
    181. Substantial progress was made in the rehabilitation of refugee shelters under PIP, for which funding reached $11.4 million for the West Bank. UN ١٨١- وتمﱠ تحقيق تقدم بارز على صعيد استصلاح مآوي اللاجئين في إطار برنامج تطبيق السلام، حيث تلقﱠت اﻷونروا تمويلاً بلغ ١١,٤ مليون دولار لهذا الغرض في الضفة الغربية.
    An estimated 1,400 refugee shelters destroyed in military operations before December 2008 had yet to be reconstructed by December 2009 and a further 3,000 were found unfit for habitation. UN ويقدر بأنه لا يزال يتعيَّن، بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، إعادة بناء 400 1 من مآوي اللاجئين التي دمرت في العمليات العسكرية قبل كانون الأول/ديسمبر 2008، وتبين أن هناك 000 3 مأوى آخر لا تصلح للسكن.
    Conditions in refugee shelters and conditions of detention faced by undocumented migrants and asylum-seekers should meet international standards. UN وينبغي أن تكون الظروف المهيأة في مآوي اللاجئين وظروف الاحتجاز التي يتعرض لها المهاجرون غير الحاملين للأوراق الرسمية وملتمسو اللجوء مطابقة للمعايير الدولية(76).
    Access has been denied since March 2002 for UNRWA trucks wishing to deliver food aid and since November 2000 for UNRWA to bring in building materials and contractors needed to repair refugee shelters. UN ومنذ آذار/مارس 2002، مُنعت شاحنات الأونروا التي تود تسليم الأغذية من دخول المنطقة، ومُنعت الأونروا منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الإتيان بمواد البناء الضرورية والمقاولين اللازمين لإصلاح مآوي اللاجئين.
    75. For all refugees, but especially the most vulnerable, the Agency's work in raising the quality of refugees' shelter to acceptable standards remains vital if they are to live with the dignity that is their right. UN 75 - وبالنسبة لجميع اللاجئين، ولكن بالأخص من هم أكثر ضعفا، يظل العمل الذي تقوم به الوكالة في مجال رفع نوعية مآوي اللاجئين كي تصل إلى المعايير المقبولة عملا بالغ الأهمية كي يعيش اللاجئون بالكرامة التي هي حق لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more