"مأدبة الغداء" - Translation from Arabic to English

    • luncheon
        
    • lunch
        
    If a head of a delegation is not available for the official luncheon, no substitute or replacement will be accepted. UN وإذا تعذر على رئيس الوفد حضور مأدبة الغداء الرسمية، لن يُقبل أن يحل محله مناوب أو بديل.
    A ribbon-cutting ceremony to inaugurate the reopening of the Secretariat Building will also take place during the State luncheon. UN وستقام أيضا أثناء مأدبة الغداء الرسمية مراسم قص الشريط تدشينا لإعادة افتتاح مبنى الأمانة العامة.
    At luncheon, you couldn't tear your gaze from mine. Open Subtitles على مأدبة الغداء, لم تستطع أن تؤدي بنظرك عن نظري
    A special programme devoted to the anniversary was held in the Dag Hammarskjöld Auditorium in New York on 3 November 1998, preceding the special luncheon. UN وقد قُدم برنامج خاص عن الاحتفال في قاعة داغ همرشولد بنيويورك في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، قبل مأدبة الغداء الخاصة.
    I must say, it's good to take a break from all the matters of the Empire with this simple, private, social lunch. Open Subtitles علي القول بأنه لمن اللطف أن نأخذ استراحة من كل شؤون الامبراطورية مع مأدبة الغداء البسيطة و الخاصة و الاجتماعية هذه
    Ministerial lunch - New York, 21 September 2006 UN :: مأدبة الغداء الوزارية - نيويورك، 21 أيلول/سبتمبر 2006،
    Last year the Secretary-General himself said, at the luncheon he gave for Heads of State, that wars are no longer waged between States but, rather, within our nations. UN وقد قال اﻷمين العام بنفسه في السنة الماضية في مأدبة الغداء التي أقامها لرؤساء الدول بأن الحروب لم تعد تشن فيما بين الدول، بل تشن داخل دولنا.
    33. For further information on the luncheon, please contact: UN 33 - وللحصول على المزيد من المعلومات عن مأدبة الغداء يرجى الاتصال بالجهة التالية:
    Likewise, the Secretary-General's monthly luncheon with Council members should involve more strategic debate and less formal reporting. UN كذلك، ينبغي أن تتضمن مأدبة الغداء الشهرية التي يقيمها الأمين العام لأعضاء المجلس مناقشة تكون استراتيجية بدرجة أكبر وأقل تقييدا بطابع الإبلاغ الرسمي.
    Place cards indicating the exact position of each representative for the official group photograph will be placed at the seat for the official luncheon hosted by the Secretary-General. UN وستوضع بطاقات تحدد بدقة مكان كل ممثل في الصورة الجماعية الرسمية على مقعد مأدبة الغداء الرسمية التي يستضيفها الأمين العام.
    Third, among their peers, Political Coordinators collaborate on the finalization of the monthly programme at the monthly luncheon hosted by the incoming Presidency, held in the last week of the preceding month. UN ثالثا، يتعاون المنسقون السياسيون فيما بينهم على وضع الصيغة النهائية للبرنامج الشهري في مأدبة الغداء الشهرية التي يستضيفها الرئيس المقبل، حيث يقيمها في الأسبوع الأخير من الشهر السابق لتوليه الرئاسة.
    One exception will be the luncheon in which their Head of State or Government or head of delegation participates, in which case the official photographer will be allowed to join the pool, and will be subject to direction by the media liaison staff. UN وسيكون الاستثناء الوحيد هو مأدبة الغداء التي يشارك فيها رئيس الدولة أو الحكومة أو الوفد، حيث سيكون يإمكان المصور الرسمي الالتحاق بالمجموعة، وسيخضع لتوجيهات موظفي مكتب الاتصال لوسائط الإعلام.
    Immediately prior to the luncheon, the Austrian attaché will announce them, at which point I shall announce you... Open Subtitles قبل مأدبة الغداء مباشرة، سيقدمهما الملحق النمساوي، بعدها سأقدمكما...
    Come to luncheon on Saturday. Open Subtitles تعال إلى مأدبة الغداء يوم السبت
    It's getting revealed tomorrow at the luncheon. Open Subtitles سوف يكشف عنه غداً عند مأدبة الغداء.
    The Chief of the NGO Section, United Nations Department of Information, was the keynote speaker at the Awards luncheon held in the Delegates Dining Room, United Nations, New York, the United States, in Partnership with the National Association of Negro Business and Professional Women's Clubs, Inc. UN وكان رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة هو المتحدث الرئيسي في مأدبة الغداء التي أُقيمت بمناسبة منح الجوائز في مطعم الوفود، بالأمم المتحدة، نيويورك، الولايات المتحدة، بالاشتراك مع الرابطة الوطنية لأندية قطاع الأعمال والأندية المهنية للنساء السود.
    luncheon for spouses UN سابعا - مأدبة الغداء على شرف الأزواج
    32. One of the major private sector events was the well-attended high-level luncheon hosted by the Austrian Federal Economic Chamber. UN 32 - وكان أحد أهم اجتماعات القطاع الخاص مأدبة الغداء الرفيعة المستوى التي استضافتها غرفة الاقتصاد الاتحادية النمساوية والتي شهدت حضورا كبيرا.
    Don't forget: lunch tomorrow. Open Subtitles لاتنسى، مأدبة الغداء غداً.
    H.E. Mr. Bruno Stagno Ugarte, Ambassador of Costa Rica, H.E. Mr. Sichan Siv, Ambassador of the United States of America, and Dr. Nigel M. de S. Cameron, Ph.D., an international expert on human cloning, spoke at the lunch briefing held on 9 September 2003. UN وفي مأدبة الغداء الخاصة بالإحاطة الإعلامية التي نظمت في 9 أيلول/سبتمبر 2003، تحدث سعادة السفير السيد برونو ستاغنو أوغارتي، سفير كوستاريكا، وسعادة السفير السيد شيان سيف سفير الولايات المتحدة الأمريكية والدكتور نيغيل م دي س.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more