32. Eradication efforts should utilize available research and ensure that environmentally safe methods are employed. 98-26816 (E) 061098 | UN | ٢٣ - ينبغي لجهود اﻹبادة أن تستفيد من البحوث المتاحة وأن تكفل استخدام طرائق مأمونة بيئيا. |
Development of a solid-waste management plan in the Caribbean region to ensure the environmentally safe disposal of solid waste. | UN | وضع خطة ﻹدارة النفايات الصلبــة في منطقــة البحــر الكاريبي تهدف الى ضمان التخلص من النفايات الصلبة بطريقة مأمونة بيئيا. |
In the Caribbean region, WHO is collaborating with countries in developing a solid-waste management plan to ensure the environmentally safe disposal of solid waste. | UN | ففي منطقة الكاريبي تتعاون منظمة الصحة العالمية مع بلدان عدة على وضع خطة ﻹدارة النفايات الصلبة تهدف إلى ضمان التخلص من النفايات الصلبة بطريقة مأمونة بيئيا. |
environmentally safe debris removal on defined priority sites is initiated with community involvement and employment | UN | الشروع في إزالة الحطام بطريقة مأمونة بيئيا في المواقع ذات الأولوية المحددة من خلال مشاركة المجتمعات المحلية والعمالة المجتمعية |
He pointed out that States should not only aim to promote marine renewable energies that were environmentally safe, but also ensure that the development and use of such energies led to greater social equity. | UN | وأشار إلى ضرورة ألا تسعى الدول إلى تعزيز الطاقات المتجددة البحرية التي تتسم بأنها مأمونة بيئيا فحسب، ولكن أيضا إلى ضمان أن يؤدي تطوير واستخدام هذه الطاقات إلى تحقيق قدر أكبر من العدالة الاجتماعية. |
32. Eradication efforts should utilize available research and ensure that environmentally safe methods are employed. | UN | ٢٣ - ينبغي لجهود اﻹبادة أن تستفيد من البحوث المتاحة وأن تكفل استخدام طرائق مأمونة بيئيا. |
32. Eradication efforts should utilize available research and ensure that environmentally safe methods are employed. | UN | ٢٣ - ينبغي لجهود اﻹبادة أن تستفيد من البحوث المتاحة وأن تكفل استخدام طرائق مأمونة بيئيا. |
32. Eradication efforts should utilize available research and ensure that environmentally safe methods are employed. | UN | ٢٣ - ينبغي لجهود اﻹبادة أن تستفيد من البحوث المتاحة وأن تكفل استخدام طرائق مأمونة بيئيا. |
47. Eradication efforts should utilize available research and ensure that environmentally safe methods are employed. | UN | ٧٤ - ينبغي لجهود الابادة أن تستفيد من البحوث المتاحة وأن تكفل استخدام طرائق مأمونة بيئيا . |
The third inter-sessional meeting could assess the current use and availability of methods of identifying illicit crops and the use of environmentally safe and effective methods of eradicating them. | UN | ويمكن أن يجري الاجتماع الثالث لما بين الدورات تقييما للاستخدام ومدى التوافر الحاليين لطرائق استبانة المحاصيل غير المشروعة ولاستخدام طرائق مأمونة بيئيا وفعالة ﻹبادتها . |
(b) Encourage consumers to use their purchasing power to promote the production of environmentally safe products and encourage investment in environmentally sound and productive agricultural, fisheries, commercial and industrial activities and technologies; | UN | )ب( تشجيع المستهلكين على استخدام قدرتهم الشرائية لتشجيع إنتاج منتجات مأمونة بيئيا وتشجيع الاستثمار في أنشطة وتكنولوجيات سليمة بيئيا ومفيدة في مجالات الزراعة ومصائد اﻷسماك والتجارة والصناعة؛ |
(b) Encourage consumers to use their purchasing power to promote the production of environmentally safe products and encourage investment in environmentally sound and productive agricultural, fisheries, commercial and industrial activities and technologies; | UN | )ب( تشجيع المستهلكين على استخدام قدرتهم الشرائية لتشجيع إنتاج منتجات مأمونة بيئيا وتشجيع الاستثمار في أنشطة وتكنولوجيات سليمة بيئيا ومفيدة في مجالات الزراعة ومصائد اﻷسماك والتجارة والصناعة؛ |
14. Calls upon States to consider increasing efforts to eradicate illegal crops from which narcotic drugs are obtained and to take full advantage of the efforts of the United Nations International Drug Control Programme to develop environmentally safe eradication methods; | UN | ١٤ - تطلب إلى الدول أن تنظر في زيادة جهودها للقضاء على المحاصيل غير المشروعة التي تستعمل مصدرا للحصول على المخدرات، وأن تستفيد استفادة كاملة من الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ﻹيجاد طرق مأمونة بيئيا للقضاء على المخدرات؛ |
Mag-lev-trains are perceived as an environmentally safe and future-oriented means of transport that allows especially highly sophisticated defence industries to open up a new civilian global market.S. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 15 November 1993. | UN | وتعتبر القطارات المرفوعة مغناطيسيا وسيلة نقل مأمونة بيئيا ووسيلة نقل لمستقبل تسمح لصناعات الدفاع الشديدة التطور بوجه خاص بفتح سوق عالمية مدنية جديدة)١٣(. |
(e) Promote the development and use of environmentally safe and cost effective fishing techniques in order to minimize pollution, waste, discards and the catching of untargeted species, in particular endangered species, taking into account the need for protecting biodiversity and the need for multi-species ecosystems-oriented management; | UN | )ﻫ( تشجيع استحداث واستخدام تقنيات مأمونة بيئيا للصيد بغية اﻹقلال الى الحد اﻷدنى من التلوث والاهدار والمتروكات وصيد اﻷنواع غير المستهدفة، ولا سيما اﻷنواع المهددة بالانقراض، مع مراعاة الحاجة الى حماية التنوع البيولوجي والحاجة الى اتباع اسلوب اﻹدارة القائم على تعدد اﻷنواع والمحافظة على النظم اﻹيكولوجية؛ |
(e) Promote the development and use of environmentally safe and cost effective fishing techniques in order to minimize pollution, waste, discards and the catching of untargeted species, in particular endangered species, taking into account the need for protecting biodiversity and the need for multi-species ecosystems-oriented management; | UN | )ﻫ( تشجيع استحداث واستخدام تقنيات مأمونة بيئيا للصيد بغية اﻹقلال الى الحد اﻷدنى من التلوث والاهدار والمتروكات وصيد اﻷنواع غير المستهدفة، ولا سيما اﻷنواع المهددة بالانقراض، مع مراعاة الحاجة الى حماية التنوع البيولوجي والحاجة الى اتباع اسلوب اﻹدارة القائم على تعدد اﻷنواع والمحافظة على النظم اﻹيكولوجية؛ |
(d) promote the development and use of selective, environmentally safe and cost-effective fishing gear and techniques in order to minimize pollution, waste, discards, catch by lost or abandoned gear, and catch of non-target species, in particular endangered species, taking into account the need for protecting biodiversity and for multi-species, ecosystems-oriented management; | UN | )د( تشجيع استحداث واستخدام معدات وتقنيات صيد منتقاة مأمونة بيئيا وفعالة من حيث التكلفة، بغية الاقلال إلى أدنى حد من التلوث، والاهدار، والمتروكات، والصيد بمعدات مفقودة أو مهجورة، وصيد اﻷنواع غير المستهدفة، ولاسيما اﻷنواع المهددة بالانقراض، مع مراعاة الحاجة إلى حماية التنوع البيولوجي، والحاجة إلى اتباع أسلوب الادارة القائم على تعدد اﻷنواع والمحافظة على النظم اﻷيكولوجية؛ |