"مأوى النساء" - Translation from Arabic to English

    • Women's Shelter
        
    • women's shelters
        
    • shelter for women
        
    131. The Women's Shelter formally opened a crisis centre in Reykjavík on 6 December 1982 that has been operated since. UN ١٣١- وقد افتتح مأوى النساء رسميا مركزا لﻷزمات في ريكيافيك في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، ويجري تشغيله منذ ذلك الحين.
    The crisis centre in Akureyri was operated only for about one year, and since then there has only been the Women's Shelter in Reykjavík. UN وقد استمر تشغيل مركز اﻷزمات في أكوريري لمدة عام واحد تقريبا، ومنذ ذلك الحين يوجد فقط مأوى النساء في ريكيافيك.
    Doing an exposé on what it's like to be a man living in a Women's Shelter. Open Subtitles يقوم بكتابة كشف عن حياة الرجل في مأوى النساء
    We can't give her money, but maybe we can help her get into a Women's Shelter. Open Subtitles لا يمكننا إعطاءها المال ولكن مأوى النساء هو مكان مخصص للهاربات جراء الإعتداء عليهن بالضرب أو الجنس
    women's shelters represent an indispensable means of support, one that is basically open to all women seeking protection and their children. UN وتمثل مأوى النساء وسيلة دعم لا غنى عنها، وهي وسيلة متاحة بشكل أساسي لجميع النساء اللاتي يسعين إلى الحماية وأطفالهن.
    But really I'm at a Women's Shelter for counseling. Open Subtitles و لكني في الحقيقة في مأوى النساء للحصول على المشورة.
    At the same time, funding has been granted for the treatment services directed at violent men which are managed by the Women's Shelter in Odense and the counselling programme for violent men under the Municipality of Herning. UN وفي الوقت ذاته مُنح تمويل لخدمات المعالجة للرجال النـزّاعين إلى العنف التي يديرها مأوى النساء في أويودينسي والرجال النزاعين إلى العنف الذي تديره بلدية هرنينغ.
    Table 17 Number of visits at the Women's Shelter in Reykjavík UN الجدول ٧١ - عدد زيارات مأوى النساء في ريكيافيك
    Table 18 Percentage of stays based on visits at the Women's Shelter UN الجدول ٨١ - النسبة المئوية للاقامات مقابل الزيارات في مأوى النساء
    134. The average length of stay at the Women's Shelter has been increasing. UN ٤٣١- وقد أخذ متوسط مدة الاقامة في مأوى النساء يتزايد.
    135. The Women's Shelter is run by an independent organization, the Organization of the Women's Shelter. UN ٥٣١- وتتولى تشغيل مأوى النساء منظمة مستقلة؛ هي منظمة مأوى النساء.
    From the beginning, the State and the municipalities were requested to support the operation of the Women's Shelter on grounds of violence against women and children being a social problem. UN ومنذ البداية طلب الى الدولة والبلديات تقديم الدعم اللازم لتشغيل مأوى النساء على أساس أن العنف ضد المرأة والطفل يمثل مشكلة اجتماعية.
    All of the women who turned to the Women's Counselling Centre expressed their satisfaction, compared with 81.3 per cent of those who turned to the Women's Shelter. UN وجميع النساء اللائي ذهبن الى مركز الاستشارات النسائية أعربن عن رضاهن مقابل ٣ر١٨ في المائة من النساء اللائي ذهبن الى مأوى النساء.
    The reason for this is that a significantly greater number of women go to the Women's Shelter in the early stages of a developing violent relationship, i.e., they do not need to stay there but through support and consultation are able to break out of such a relationship. UN فسبب هذا التغير أن عددا أكبر بدرجة كبيرة من النساء يذهبن الى مأوى النساء في المراحل المبكرة من نشوء علاقة عنيفة، أي أنه لا يلزمهن الاقامة هناك لكنهن يتمكن من التعامل مع هذه العلاقة من خلال المساندة والمشورة.
    In January 1995 an agreement was entered into between the Women's Shelter and the State whereby the Ministry of Finance covered 60 per cent of the Shelter's operating costs over the following two years. UN وفي كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ أبرم اتفاق بين مأوى النساء والدولة تغطي بمقتضاه وزارة المالية ٠٦ في المائة من تكاليف تشغيل المأوى خلال العامين التاليين.
    137. When the Women's Shelter was opened, the intention was for it to provide assistance both to women who were escaping violence in their home and to women who were victims of sexual abuse. UN ٧٣١- وعندما افتتح مأوى النساء كان القصد من ذلك أن يقدم المساعدة الى كل من النساء الهاربات من العنف داخل منازلهن والنساء اللائي يقعن ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Probably figured out I'm not at the Women's Shelter anymore. Open Subtitles ربما عرف أنني لم أعد في "مأوى النساء".
    The Women's Shelter was close by. Open Subtitles مأوى النساء كان قريب.
    The Women's Shelter was run by non-governmental organizations, but financed by the State (60 per cent) and by municipalities. There were no plans for the State to run such a shelter. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن مأوى النساء تديره منظمات غير حكومية، إنما تموله الدولة )بنسبة ٦٠ في المائة( والبلديات، ولا توجد خطة لتولي الدولة إدارة هذا المأوى.
    The Office of Women's Affairs in San José and Golfito provided assistance to women and child victims of domestic violence; the women's shelters in San José, Limón and Puntarenas had provided assistance to 276 women and 474 children during the reporting period. UN وقدم مكتب شؤون المرأة في سان خوسيه وجولفيتو مساعدة للنساء والأطفال ضحايا العنف المنزلي، وقدمت مأوى النساء في سان خوسيه وليمون وبونتاريناس مساعدات إلى 276 امرأة و474 طفلا خلال فترة إعداد التقرير.
    63. On 26 November 2010 the SMPR opened the shelter for women in Situations of Violence. UN 63- وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أنشأت أمانة شؤون المرأة `مأوى النساء في حالات التعرض للعنف`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more