"مؤاتية تفضي" - Translation from Arabic to English

    • that is conducive
        
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    " 19. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN " 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    19. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    " 17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN " 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 11 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    " 18. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN " 18 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 11 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    14. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; UN 14 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    However, despite these sustained efforts to create a national environment that is conducive to investment and sustainable growth, Africa continues to suffer from major handicaps that hamper its economic and social development and which could jeopardize the attainment of the Millennium Development Goals. UN ولكن، ورغم هذه الجهود المنتظمة لتهيئة بيئة وطنية مؤاتية تفضي إلى الاستثمار والنمو المستدام، ما زالت أفريقيا تعاني من صعوبات جمة تعوق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية قد تعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    129.159. Continue to fight corruption in all segments of society with a view to creating a suitable business environment that is conducive to attract more foreign investments which in the longer term will contribute to the economic and social development of the country (Turkey); UN 129-159- الاستمرار في مكافحة الفساد في جميع قطاعات المجتمع لتهيئة بيئة أعمال تجارية مؤاتية تفضي إلى جذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية التي ستسهم في المدى الأطول في تطور البلد اقتصادياً واجتماعياً (تركيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more