Public campaigns have been launched, including the organization of conferences or film projection showing women in scientific professions. | UN | وأطلقت حملات وجهت للشعب اشتملت على تنظيم مؤتمرات أو عرض لأفلام تظهر فيها النساء في المهن العلمية. |
Lack of pre-bid conferences or site visits for interested bidders | UN | عدم إجراء مؤتمرات أو زيارات للمواقع مع الجهات المهتمة قبل الدعوة إلى تقديم العطاءات |
At the regional level, several initiatives in the form of conferences or information seminars have given rise to fruitful exchanges of experience. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، اسفر العديد من المبادرات المتمثلة في عقد مؤتمرات أو حلقات دراسية إعلامية عن تبادل مثمر للخبرات. |
Support to 3 conferences or workshops on peacekeeping policy issues sponsored by Member States through the development of background papers, support to conference management and the documentation of proceedings Conferences | UN | دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل عن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام تُعقد تحت رعاية الدول الأعضاء من خلال إعداد أوراق معلومات أساسية، وتقديم الدعم لإدارة المؤتمرات وتوثيق الوقائع |
His Government welcomed the many constructive measures that had enabled the Organization to become a vital factor in the settlement of internal and international conflicts, and expressed gratitude to those States and international organizations that had conducted or financed conferences and seminars on issues relating to peace-keeping and the peaceful settlement of conflicts. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بالتدابير البناءة العديدة التي مكنت المنظمة من أن تصبح عاملا حيويا في تسوية الصراعات الداخلية والدولية، وعن امتنانها للدول والمنظمات الدولية التي عقدت أو مولت مؤتمرات أو حلقات دراسية بشأن قضايا تتعلق بحفظ السلام وبتسوية الصراعات بالوسائل السلمية. |
In the event of staff members being assigned to conferences or for other extended periods of duty away from their official duty station, the Secretary-General may establish a special rate of subsistence allowance. | UN | يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة في حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي. |
In the event of staff members being assigned to conferences or for other extended periods of duty away from their official duty station, the Secretary-General may establish a special rate of subsistence allowance. | UN | يجوز لﻷمين العام وضع معدل خاص لبدل اﻹقامة في حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي. |
Nonetheless, in that regard, we believe that it is not new conferences or consensuses, but rather genuine readiness and political will, that are needed to set in motion the mechanisms that will enable us to implement the existing consensuses. | UN | ومع ذلك، نعتقد في ذلك الصدد، أننا لا نحتاج إلى مؤتمرات أو عمليات توافق في الآراء جديدة للبدء في تشغيل الآليات التي ستمكننا من تنفيذ حالات توافق الآراء القائمة. |
In the event of staff members being assigned to conferences or for other extended periods of duty away from their official duty station, the Secretary-General may establish a special rate of subsistence allowance. | UN | يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة في حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي. |
User groups at different national or regional locations are free to form their own conferences or networks both within country and through computer-mediated communications with other parties in other countries. | UN | وتتمتع مجموعات المستعملين في مختلف المواقع الوطنية أو اﻹقليمية بحرية عقد مؤتمرات أو تشكيل شبكات خاصة بها داخل البلد وعن طريق اتصالات بواسطة الحاسوب مع أطراف أخرى في غيرها من البلدان. |
:: Support to 3 conferences or workshops on peacekeeping policy issues sponsored by Member States through the development of background papers, support to conference management and the documentation of proceedings | UN | :: دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل تُعقد تحت رعاية الدول الأعضاء بشأن مسائل سياسات حفظ السلام من خلال وضع ورقات المعلومات الأساسية، وتقديم الدعم لإدارة المؤتمرات وتوثيق الوقائع |
Support to 3 conferences or workshops on peacekeeping policy issues sponsored by Member States through the development of background papers, support to conference management and the documentation of proceedings | UN | دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل تمولها الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام، وذلك عن طريق إعداد ورقات معلومات أساسية، ودعم إدارة المؤتمرات وتوثيق المداولات |
In 2005, the Office was represented in four conferences or seminars related to the Optional Protocol in Nantes, France, Cascais, Portugal, Lisbon, and Dublin. | UN | وفي عام 2005، كانت المفوضية ممثلة في أربعة مؤتمرات أو حلقات دراسية تعلقت بالبروتوكول الاختياري، وعقدت في نانت بفرنسا، وكاسكايس ولشبونة بالبرتغال، ودبلن بآيرلندا. |
The Office of Social Development has conducted tens of research projects and studies on the psychological, social and educational problems confronting Kuwaiti children. Some of this research was conducted independently and some was presented at conferences or talks. The following are some examples of the most important research and studies undertaken: | UN | قام مكتب الإنماء الاجتماعي بإجراء عشرات البحوث والدراسات عن المشكلات النفسية والاجتماعية والتربوية التي تواجه الطفل الكويتي، بعض هذه البحوث تم إجراؤه كنشاط مستقل والبعض الآخر تم تقديمه في مؤتمرات أو حلقات نقاشية، وفيما يلي أهم تلك البحوث والدراسات: |
22. Furthermore, the Special Rapporteur participated in the fifteenth annual meeting of special procedures mandate holders and in several conferences or meetings pertinent to her mandate. | UN | 22 - وفضلا عن ذلك، شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي الخامس عشر للمكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة وفي عدة مؤتمرات أو اجتماعات ذات صلة بولايتها. |
Brazil, Chile, China, Indonesia, Senegal and South Africa, where important United Nations conferences or preparatory meetings were held, were the sites of research under this project, which focused on the impact of such events on civil society at the national level. | UN | وكانت البرازيل وشيلي والصين وإندونيسيا والسنغال وجنوب أفريقيا، حيث عقدت مؤتمرات أو اجتماعات تمهيدية للأمم المتحدة، مواقع لإجراء بحوث في إطار هذا المشروع، وقد ركزت على أثر هذه المناسبات في المجتمع المدني على المستوى الوطني. |
This may take the form of local, national or regional conferences or events, visits of community leaders or the use of audiovisual tools. | UN | ويمكن أن يتخذ هذا شكل مؤتمرات أو لقاءات محلية أو وطنية أو إقليمية أو زيارات تقوم بها القيادات المجتمعية أو استعمال الوسائل السمعية - البصرية. |
More specifically, they are of course conferences or in their case, summits to address climate change. | UN | والواقع أنها، أكثر تحديدا، مؤتمرات أو اجتماعات قمة لمكافحة تغير المناخ بطبيعة الحال(). |
In addition, global thematic conferences or meetings were held on a number of issues where more in-depth examination and multi-stakeholder discussion was required, beyond the global survey, on youth, women's health, human rights and monitoring framework for the Programme of Action beyond 2014. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُقدت مؤتمرات أو اجتماعات مواضيعية عالمية بشأن عدد من المسائل لزم دراستها دراسة أكثر تعمقا وتطلبت عقد مناقشة لأصحاب مصلحة متعددين، زيادة على الدراسة الاستقصائية العالمية، بشأن الشباب وصحة المرأة وحقوق الإنسان، وإطار رصد برنامج العمل لما بعد عام 2014. |
25. The unspent balance was primarily attributable to the cancellation of some planned non-training travel related to annual conferences and workshops owing to cost-saving measures. | UN | 25 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى إلغاء سفريات مقررة لا تتعلق بتدريب بصدد مؤتمرات أو حلقات عمل سنوية، وقد اتخذ ذلك في سياق إجراءات لتوفير التكاليف. |
However, as long as these occasions constitute important United Nations observances, it is difficult to imagine the Secretariat ceasing to commemorate them -- though somewhat more modest commemorations could be devised that do not involve the organization of events or panel discussions at Headquarters. | UN | غير أنه ما دامت هذه المناسبات تشكل احتفالات هامة تتقيد بها الأمم المتحدة، من الصعب التصور أن تكف الأمانة العامة عن الاحتفال بها - ولو أنه يمكن إقامة احتفالات أكثر تواضعا إلى حد ما، لا تستتبع تنظيم مؤتمرات أو جلسات نقاش في المقر. |